— Так значит, ты не отрицаешь, что Малфой принял метку Пожирателя Смерти. — голос Гарри утратил былую мягкость, обретя холодные металлические ноты.
Паркинсон опустила свой взгляд и сделала глубокий вдох.
— А ты полагаешь, что у него был выбор?— она пыталась завязать изумрудный галстук непослушными руками. — Или тот разговор, который мы случайно подслушали в библиотеке не помог тебе сделать определенные выводы?
Молодой человек обхватил ее за запястья. Мягко и осторожно. Вместо того, чтобы ответить, он принялся завязывать правильный, аккуратный узел на ее шее. Девушка вновь ощутила то пугающее чувство и угрозу, которая исходила от ее двуликого ангела.
«Кто же ты такой?» — помимо реакции на близость, слизеринка не могла прогнать острое любопытство, поэтому решила продолжить разговор на запретную для своей крови тему.
— Чтобы ты сделал на его месте, если бы твоим близким грозила смертельная опасность?
— Его папаша поддерживает режим Волдеморта и не раз пытался избавиться от меня и Дамблдора. — вместо стали появилось чужеродное и опасное шипение. Поттер словно превращался в совершенно другого человека. — А это уже прямой путь к Азкабану.
Панси удержала его руки возле своего лица, не желая терять то тепло, что еще оставалось в нем.
— Вы с самого начала стали врагами, но в отличие от Драко, ты даже не пытаешься взглянуть на все с другой стороны. Если собрать вместе все галеоны и чистокровную спесь вокруг этого испуганного засранца, Малфой останется тем, кто он есть — одиноким, лишенным настоящей любви мальчишкой. Таким же, как ты. — глаза девушки заблестели от влаги, а холодные пальцы крепче сжали ладони молодого человека.
— Большего бреда я в жизни не слышал. — запротестовал Гарри и отошел назад, избавив свои руки от объятий. — Он столько раз унижал моих друзей, делал пакости и кичился связью с Темным Лордом. Мы совсем не похожи.
— Он просто завидовал тебе, потому что был лишен с рождения того, что имеешь ты. Только родная мать является ему отдушиной среди горстки убийц. — Панси взмахнула палочкой и начала восстанавливать жилетку с эмблемой своего факультета.— И пошел он на это ради нее.
— Что ты имеешь в виду?
Паркинсон поджала губы, понимая, что может ляпнуть слишком многое, о чем знала и сама боялась.
— Как ты думаешь, где сейчас находится Темный Лорд? — девушка обняла себя руками, чувствуя легкий озноб страха. — Ты лучше всех знаешь своего врага, Гарри и чем он занимается.
Поттер призвал манящими чарами свои очки и часто заморгал глазами. Неприятное озарение полоснуло голову мигренью.
«Значит, Он в Малфой Мэноре.»— теперь гриффиндорец смог логично оценить странное поведение беловолосого хорька. Он уже давно отметил угнетенное состояние Драко, излишнюю, болезненную худобу и беспокойный, убегающий взгляд. — «Ты боишься, Малфой и я понимаю тебя.»
— Если все действительно так, как ты говоришь, то почему он не обратился к Дамблдору за помощью? — поинтересовался избранный прежним голосом.
Панси уронила руки и посмотрела на него с болью в глазах. Это совсем не понравилось Гарри, более того, предчувствие подсказывало ему наступление чего-то неприятного и тяжелого.
— Дамблдор не может ему помочь. — еле слышно прошептала Паркинсон и отвернулась.
— Что значит не может? — нетерпеливо спросил Гарри. Он обхватил плечи слизеринки и развернул к ее к себе лицом. — Он же самый могущественный волшебник и Темный Лорд его боится. — парень не хотел видеть обреченность в ее глазах, поэтому слегка встряхнул девушку. — В чем дело? Ты знаешь, где сейчас наш директор?
— Ты совсем не видишь того, что находится рядом. — Панси шмыгнула носом и вытерла пальцами слезы.— Его борода потускнела, а светлые глаза утратили блеск. Кожа стала мертвенно бледной, а почерневшая на пальцах плоть будет расти дальше…
— Он болен и поэтому покинул школу? — перебил ее Поттер, не отпуская от себя.
— Нет! — почти крикнула Паркинсон. — Это не болезнь, а проклятие. Древнее, кровавое и не исцелимое. Моя мать эксперт в этой области и по-лучше Снейпа разбирается в ядах. Ей хватило минуты, чтобы увидеть все на колдографии «Ежедневного Пророка», после битвы в отделе Тайн.
— Ты лжешь. — прошипел Гарри, впиваясь пальцами в плечи слизеринки. — Лжешь.
— Я не настолько уродлива, чтобы злорадствовать на страданиях пожилого волшебника! — девушка вырвалась из захвата его рук и отошла в сторону.
Гриффиндорец метнулся следом и предотвратил попытку побега, обхватив ее за предплечье.
— Отпусти меня! Мне больно! — Панси брыкалась и дергалась, но молодой человек держал крепко. — Я не хочу его смерти и того, что будет после нее!
— После уже ничего не будет! — Гарри едва сдерживал себя, чтобы не начать громить все вокруг кулаками. — Мы проиграем, — он не мог рационально продумать свои действия, как и принять неминуемую смерть того, на чью помощь привык всегда рассчитывать.
— Ты же избранный и тебе полагается спасти всех нас. — проговорила спокойно Панси, быстро придя в себя.
— Я не выбирал свою судьбу. — гриффиндорец снял очки и протер уголки глаз пальцами.