Читаем Деформация полностью

— Пойдешь, куда прикажу. Я смотрю, ты забываешься. Поищешь тогда воду и там, — он хохотнул. — Может, и оружие прихватишь.

Ник потянулся к ножу на поясе, но Хизер пнула его под колено. Рука остановилась на полпути, и он шумно вдохнул, то ли от боли в колене, то ли пытаясь успокоиться.

— Увидимся, — Джейсон развернулся, и вместе с группой командиров удалился из холла также быстро, как и пришёл.

— Успокойся. Он же всегда таким был. Ты сам берёшься за грязную работу, а потом злишься, — Хизер смотрела на Ника, искоса наблюдая за удаляющейся группой.

— Этому козлу вообще плевать, кого посылать к пиратам, хоть фермеров. Сам бы я пошёл без вопросов, но отряд в это впутывать не хотелось бы. А придётся. Вот засада, — Ник опустил голову на сложенные руки.

Он устало качнулся на скамейке. Из своих, кажется, тридцати, он вот уже семнадцать лет находится в Палладиуме. Собственный возраст Ник помнил смутно. Отношение капитана к нему было таким с самой первой встречи. Ник оказался сообразительным и выносливым, но вот его командиру, да и Джейсону тоже, невыносимый подросток принёс немало хлопот своими выходками. В девятнадцать лет он сместил с нагретого места своего командира — Мартина. К тому времени Ник уже оброс шрамами и ожогами, а левый глаз, повреждённый химикатами, видел только размытые силуэты. До окончания контракта службы в Палладиуме ему оставалось всего пять лет, но уже сейчас Ник понимал, что кроме как среди трейсеров, места он себе не найдет.

— Хватит киснуть. Пойдем отсюда, — Хизер дёрнула его за рукав, заставив поднять голову.

— Да, давай свалим. Тошнит от этого зала уже, — Ник перекинул сумку на длинном ремне через плечо и направился к выходу из холла.

__________________________________________________*Трейсер (tracer — паркурщик) — здесь название группы людей указано в значении «исследователь»*Палладиум — местный орган управления, защиты и обеспечения резервации.

<p>Глава 2</p>

— Уф, а тут уже не душно! — протянула Хизер, вдыхая ночной воздух.

Ник снял повязку и огляделся по сторонам. На улице в обоих направлениях выставили лотки торговцы, вышли из укрытий фермеры и рабочие, улицы наполнились людьми. Пустынные днём, кварталы оживали и переливались множеством голосов, казалось, будто никакого Столкновения никогда не было, что люди, так жили всегда. Небольшие костры, светильники и слабые лампы, работающие от грохочущих генераторов, добавляли ночному городу тепла и уюта, если этот мир вообще можно назвать уютным.

— Пойдем к торговцам, направо, надо присмотреть фильтры и, может, новую маску, а потом к берегу. По пути заглянем к Леону.

— Угу, мы давно у него не были, — Хизер рассматривала прилавки торговцев, сидевших поблизости и отвлекалась на каждую безделушку.

Они отправились узкой улочкой в сторону пляжа. Остатки асфальта, прогретого дневным солнцем, ещё отдавали тепло, подсохшая трава то и дело шелестела под ногами, выглядывая из трещин. Ник остановился у круглолицего немолодого торговца, который почёсывал неопрятную бороду.

— Что интересного есть? — Ник наклонился над ящиками, выставленными на манер прилавка, высматривая маску поновее.

— Чего-чего, да, ничего, — торговец развёл руками. — Упыри Надзиратели жадные стали, как черти. Будто у них все запасы кончились! — он ворчал, вытирая панорамные стёкла на масках кусочком тряпки. — Я уж им и то, и это предлагаю. Говорю, мол, давайте поменяю выпивку на маски или бумагу. А они молчат, сопят только, будто выпить не хотят. А сам я что, пойду за этими масками куда-то? Ваша братия мне тоже ничего не предлагает особо. Ай, — он махнул рукой.

Ник усмехнулся разговорчивому торговцу, рассматривая маску в свете настенных факелов. Ник любил торговцев. Они воспринимали мир проще, чем все остальные. Их загадочные правила и способы добывать барахло на продажу, удивляли. Хотя, если оставаться честным, столько ресурсов, сколько привозили Надзиратели в резервацию не было ни у кого. Палладиум, да и остальные жители, получали от них фонарики, топливо, пригодные фильтры и противогазы, генераторы, медикаменты и ещё кучу всего, что трейсеры не в силах были произвести или найти. За годы рейдов, во вверенных территориях почти не осталось неисследованных мест.

— Слушай, мужик. А я оружие умею чинить, могу тебе часть продать, — Ник глянул на него, вертя маску в руках. — Я даже делаю на заказ. Надо?

— А чем я ж с тобой расплачусь, трейсер? — торговец драматично всплеснул руками.

— Ну, чем. Масками, фильтрами. Продашь оружие кому-нибудь за капсулы или ещё что. Дело твоё, — Ник наблюдал за задумчивым лицом торговца.

— По рукам. Тогда эту маску так забирай. Меня зовут Хэнк, будем знакомы, — он протянул Нику руку.

— Ник. Я тебя раньше тут не видел. Ты недавно в Риверкосте?

— Да, из соседней резервации сбежал. Там Надзиратели совсем озверевшие, да и земля бедная — есть почти нечего, — Он пожал плечами. — Ну, ты заходи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Условные границы

Деформация
Деформация

Для людей, живущих в резервациях рядом с холодным морем, Побережье — мир, который остался после войны несколько десятилетий назад. Здесь нет ни мутантов, ни зомби, но есть люди, а они, порой, гораздо страшнее в своей жестокости. Каждый действует в своих интересах, идёт к цели любыми способами и может предать, стоит только показать спину. Ограниченные и зависимые от тех, кто может дать ценные ресурсы и оружие, они готовы подчиняться и платить жизнями, лишь бы сохранить то немногое, что сумели построить. Ник тоже не знал, что бывает иначе. После того, как его напарница находит странный объект в лесу, он больше не может просто выполнять свою работу — он хочет знать, кто управляет ими. Ведь оказывается, что резервации — лишь маленькая часть большого мира, где не всё так просто, как казалось ему всю жизнь. Сделать выбор, выйти за грани своего привычного мира предстоит каждому, кто так или иначе станет участником цепочки событий, только кажущихся случайными.  

Агата Фишер , Антон Войтов , Леся Орбак , Николай Агапов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / Ужасы / Фантастика: прочее

Похожие книги