Читаем Деяния апостолов. Главы 9-28: Историко-филологический комментарий полностью

κριθῆναι ἐπ᾿ ἐμοῦ (быть судимым мной) – некоторые комментаторы (см., например: Tajra, 141 f.) полагали, что в данном контексте ἐπ᾿ ἐμοῦ указывает на то, что Фест будет только присутствовать на суде как наблюдатель. Такое толкование ἐπ᾿ ἐμοῦ малоубедительно. Как отметил Бласс (Blass, 258 f.), при глаголе «судить» в страдательном залоге указывался тот, кто вершил суд: «Apud verbum κρίνεσθαι necessarie iudicem designant». Так же понимал это и Иоанн Златоуст (Беседы на Деяния Апостольские, 51.3): ὡσεὶ ἔλεγεν οὐχὶ αὐτοῖς δίδωμί σε, ἀλλ᾿ αὐτὸς κριτὴς ἔσομαι («Словно говорит: я не выдаю тебя им, но сам буду судьей»). Кроме того, Фест не мог передать дело римского гражданина в местный суд (см. подробнее: комм, к Деян 25:11). Некоторые переписчики, отдавая себе отчет в нечеткости текста, исправляли его. Так, в небольшом количестве минускулов перед ἐπ᾿ ἐμοῦ добавлено ἤ, что меняет текст радикально: «Ты хочешь быть судимым в Иерусалиме (т. е. Синедрионом) или мной?» Шервин-Вайт нашел, как представляется, хорошее объяснение резкого комментария Луки по поводу, казалось бы, вполне невинного вопроса Феста: «Ничто не могло помешать Фесту использовать Синедрион или его членов как свой собственный consilium. Это то, чего опасался Павел. Для того чтобы этого избежать, он воспользовался своим правом требовать суда в Риме. С этим можно сравнить то, как Плиний Младший в процессе над христианами пользовался подсказками их врагов» (Sherwin-White. Roman Society. P. 67). На это же, похоже, намекают и собственные слова Феста в Деян 25:20: он предложил Павлу суд в Иерусалиме, не зная, как решить его дело, из чего следует, что он рассчитывал получить советы от сведущих в религиозных вопросах экспертов, каковыми и являлись в первую очередь члены Синедриона. Шервин-Вайт (Sherwin-White. Roman Society. P. 68) называет в качестве параллели еще один инцидент, который произошел во то время, когда Плиний был императорским легатом в Вифинии (он исполнял обязанности куратора городов и наместника провинции): философ и оратор Дион Хрисостом был обвинен одним из своих политических противников в своем родном городе Прусе. Обвинители просили перенести процесс в какое-либо другое место, по очевидной, как полагает Шервин-Вайт, причине, которая состояла в том, что у Диона было много друзей в Прусе. Плиний перенес судебное разбирательство в Никею (Плиний Младший. Письма, 10.81.3-4).

25:10 ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρός (перед судейским местом цезаря) – ср.: Дигесты (Ульпиан), 1.19.1pr.: quae acta gestaque sunt a procuratore Caesaris, sic ab eo comprobantur, atque si a Caesare ipso gesta sint («Действия, совершенные прокуратором цезаря, являются такими, как если бы они были совершены цезарем»).

ἑστὼς εἰμι (я стою) – перифрастический перфект, который, как правило, не отличается по значению от обычного перфекта. В данном случае, по мнению ряда исследователей, он привносит оттенок риторического усиления (Bl.-Debr., § 352; ΜΗΤ, 3, 88; ср. также: Zerwick. Graecitas Biblica, § 360: ἐστὼς ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρός εἱμι (A 25, 10) rem multo fortius et magis pictorice exprimit quam simplex ἕστηκα ἐ. τ. β. Καίσαρος), однако все упомянутые авторы имеют в виду не тот текст, который Издательский комитет ОБО считает исходным. В рукописях эти слова Павла сохранились в трех вариантах: 1) ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρος ἑστώς εἰμι, οὗ κτλ. (P74 2א E Ψ P); 2) ἑστώς ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρός εἰμι, οὗ κτλ. (453 1175 pc א*); 3) ἑστὼς ἐπὶ τοῦ βήματος Καίσαρός ἑστώς εἰμι, οὗ κτλ. (B). Хотя последний вариант сохранился только в Ватиканском кодексе, а первый хорошо засвидетельствован, Лейк и Кедбери считают именно вариант с дважды повторенным ἐστώς исходным и отмечают, что его поддерживает текст первой руки Синайского кодекса, где причастие ἐστώς также стоит в начале фразы, но опущено в конце. Действительно, переписчики могли счесть повторение причастия излишним и выбросить его или в начале, или в конце (BC, IV, 308).

κάλλιον (очень хорошо) – в эллинистическом греческом сравнительная степень часто употреблялась вместо превосходной, которая, в свою очередь, могла иметь элативное значение (не «самый большой», а «очень большой»). В данном стихе сравнительная степень κάλλιον имеет элативное значение «очень хорошо» (Turner. Grammatical Insights. P. 90 f.; Bl.-Debr., § 244.2).

25:11 Καίσαρα ἐπικαλοῦμαι (Я апеллирую к цезарю) – сохранилось три текста, в которых речь идет о праве римского гражданина на апелляцию в соответствии с Юлиевым законом о публичном насилии (Lex Iulia de vi publica). Они цитируются в комм, к Деян 16:37.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невидимая Хазария
Невидимая Хазария

Книга политолога Татьяны Грачёвой «Невидимая Хазария» для многих станет откровением, опрокидывающим устоявшиеся представления о современном мире большой политики и в определённом смысле – настоящей сенсацией.Впервые за многие десятилетия появляется столь простое по форме и глубокое по сути осмысление актуальнейших «запретных» тем не только в привычном для светского общества интеллектуальном измерении, но и в непривычном, духовно-религиозном сакральном контексте.Мир управляется религиозно и за большой политикой Запада стоят религиозные антихристианские силы – таково одно лишь из фундаментальных открытий автора, анализирующего мировую политику не только как политолог, но и как духовный аналитик.Россия в лице государства и светского общества оказалась совершенно не готовой и не способной адекватно реагировать на современные духовные вызовы внешних международных агрессоров, захвативших в России важные государственные позиции и ведущих настоящую войну против ее священной государственности.Прочитав книгу, понимаешь, что только триединый союз народа, армии и Церкви, скрепленный единством национальных традиций, способен сегодня повернуть вспять колесо российской истории, маховик которой активно раскручивается мировой закулисой.Возвращение России к своим православным традициям, к идеалам Святой Руси, тем не менее, представляет для мировых сил зла непреодолимую преграду. Ибо сам дух злобы, на котором стоит западная империя, уже побеждён и повержен в своей основе Иисусом Христом. И сегодня требуется только время, чтобы наш народ осознал, что наша победа в борьбе против любых сил, против любых глобализационных процессов предрешена, если с нами Бог. Если мы сделаем осознанный выбор именно в Его сторону, а не в сторону Его противников. «Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша» (1 Ин. 5:4).Книга Т. Грачёвой это наставление для воинов духа, имеющих мужественное сердце, ум, честь и достоинство, призыв отстоять то, что было создано и сохранено для нас нашими великими предками.

Татьяна Васильевна Грачева , Татьяна Грачева

Политика / Философия / Религиоведение / Образование и наука
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки

Эта книга — грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех.Вы узнаете, почему появились боги и как развивались представления о них; зачем нужны шаманы, жрецы, епископы и аятоллы; как бог иудеев победил других богов и стал единственным истинным богом, были ли у него жена и дочь; кто изобрел христианство, как менялись представления об Иисусе, почему христианство выжило; чем объяснить триумф ислама, приверженцем какой религии был Мухаммад, как понимать Коран; есть ли будущее у религиозного взгляда на мир. Издание адресовано как широкому кругу читателей, так и специалистам.

Роберт Райт

Религиоведение / Образование и наука