(3) Иногда, в отдельных контекстах Ἰουδαῖοι могло приобретать уничижительный оттенок, и в этих случаях Ἑβραίοι становилось вежливым термином (см., например, 4 Макк, passim) – впрочем, этот оттенок не следует особенно акцентировать.
(4) Ἑβραίοι могло использоваться как термин для евреев, говорящих на древнееврейском или арамейском языках. Характерно, что в раввинистической литературе עברי становится обозначением еврейского языка (Hengel,
О соотношении эллинистов и евреев см. C. C. Hill,
αἱ χῆραι αὐτῶν (их вдовы)
– вдовы всегда оказываются среди наиболее нуждающихся категорий общества. Хенхен отмечает, что многие благочестивые евреи из диаспоры приезжали перед смертью в Иерусалим, чтобы быть похороненными в святом городе, и что их жены скорее всего сопровождали их, так что в Иерусалиме могло оказаться значительное количество женщин, лишенных кормильцев и полностью зависящих от благотворительности (Heanchen, 261).6:2 οἱ δώδεκα (Двенадцать)
– это обозначение учеников Иисуса (обычное для Евангелий от Марка и от Луки) встречается в Деяниях только здесь; ср. однако οἱ ἕνδεκα (одиннадцать) в 1:26 и 2:14.6:3 πνεύματος (Духа)
– здесь нет добавления «Святого», но из ст. 5 ясно, что речь идет о Святом Духе.6:4 διακονίᾳ τοῦ λόγου (служении Слова)
– т.е. для проповедования; ср. Лк 1:2: ὑπηρέται … τοῦ λόγου («служители Слова»).6:5 ἤρεσεν … ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους (дословно: понравилось перед лицом всего множества)
– стиль Септуагинты, ср., напр., 2 Цар 3:36: ἤρεσεν ἐνώπιον αὐτών πάντα.καὶ ἐξελέξαντο κτλ (и избрали)
– все семеро избранных носят греческие имена, и естественно предположить, что они, избранные для защиты интересов эллинистов, сами должны были быть из их среды, т.е. представителями грекоязычных евреев из диаспоры. Специальное упоминание о том, что Николай был прозелитом, делает предположение о том, что остальные были евреями по рождению, еще более вероятной.Στέφανον (Стефана)
– о Стефане, первом христианском мученике, упоминается только в Деяниях (см. след, главу). Имя Στέφανος является вполне обычным греческим именем.Φίλιππον (Филиппа)
– некоторые эпизоды его деятельности известны из Деяний. После гонений на церковь, начавшихся после гибели Стефана, он успешно проповедует в Самарии (Деян 8:5-13), по повелению ангела отправляется на дорогу из Иерусалима в Газу, где встречает евнуха-эфиопа и обращает его в христианство (Деян 8:26-38). После этого он проповедует в Азоте, откуда перебирается в Кесарию (8:39-40), где, по-видимому, оседает (Деян 21:8). У Филиппа было четыре дочери-пророчицы (21:9). Он был известен как Филипп-благовестник, очевидно, чтобы отличать от апостола Филиппа (Деян 21:8). Тем не менее путаница с двумя Филиппами происходила, и помимо общего имени она была, возможно, вызвана тем, что у апостола Филиппа также были дочери. Так, Евсевий приводит сообщение Папия о том, что апостол Филипп и его дочери жили в Иераполе и что дочери снабжали Папия информацией (Πρόχορον (Прохора)
– имя достаточно редкое; больше в Деяниях не упоминается. Прохор появляется в поздней традиции как ученик Иоанна Богослова, как автор памятника V в. «Деяния Иоанна» и как епископ Никомедии в Вифинии.Νικάνορα (Никанора)
– вполне распространенное имя, в Деяниях больше не упоминается.Τίμωνα (Тимона)
– имя достаточно распространенное, в Деяниях больше не упоминается.Παρμενᾶν (Пармена)
– гипокористик от Παρμενίδες, Παρμένων или какого-нибудь аналогичного имени. Пармен больше в Деяниях не упоминается.