καὶ ἐκάθισεν (и опустились)
– в оригинале сказуемое стоит в единственном числе. Субъектом действия при нем может быть или «язык» (единственное число γλῶσσα восстанавливается из множественного γλῶσσαι) или «огонь» (восстанавливается по смыслу). Учитывая контекст, первое предпочтительнее: каждый язык огня опускается на каждого из учеников. В א* D и в сирийском переводе единственное число сказуемого, чтобы сделать грамматическую структуру предложения более отчетливой, заменено на множественное.2:4 λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις (говорить на других языках)
– описываемый здесь феномен носит название «глоссолалия». Помимо данного места о глоссолалии подробнее всего говорится в 1 Кор 14. Многие отмечали, что в Деяниях и у Павла глоссолалия представлена по-разному: у Луки речь идет о говорении на иностранных языках, а у Павла – об экстатической, нечленораздельной речи, известной по эллинистической традиции экстатического мистицизма (см. параллели вУдивление народа в Иерусалиме (2:5-13)