Читаем Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий полностью

1 Καὶ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς πεντηκοστῆς ἦσαν πάντες ὁμοῦ ἐπὶ τὸ αὐτό. 2 καὶ ἐγένετο ἄφνω ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἦχος ὥσπερ φερομένης πνοῆς βιαίας καὶ ἐπλήρωσεν ὅλον τὸν οἶκον οὗ ἦσαν καθήμενοι 3 καὶ ὤφθησαν αὐτοῖς διαμεριζόμεναι γλῶσσαι ὡσεὶ πυρός καὶ ἐκάθισεν ἐφ᾽ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν, 4 καὶ ἐπλήσθησαν πάντες πνεύματος ἁγίου καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς.

1 И когда наступал день Пятидесятницы, все вместе были там же. 2 И внезапно возник шум с неба словно бы проносящегося сильного ветра и наполнил весь дом, где они сидели. 3 И явились им разделяющиеся языки наподобие огня и опустились на каждого из них по отдельности. 4 И исполнились все Духа Святого и начали говорить на других языках в соответствии с тем, как Дух им давал вещать.

2:1 Καὶ ἐν τῷ συνπληροῦσθαι (И когда наступал) – конструкция ἐν τῷ с инфинитивом является характерной чертой стиля Луки. Во временном значении встречается 32 раза в Евангелии, 5 раз в Деяниях (для сравнения у Матфея три раза и у Марка два). Такое употребление является гебраизмом и в Септуагинте обычно передает ב с инфинитивом (Bl.-Debr. § 404). Глагол συμπληρόω означает «заполнять, завершать, делать полным, завершенным», ср., напр., Аристотель, О возникновении и уничтожении II, 10, 336b, 31 (συνεπλήρωσε τὀ ὅλον ὀ θεός, ἐντελεχῆ ποιήσας τὴν γένεσιν – «Бог завершил мировое целое, сделав возникновение безостановочным») или Лк 8:23, где речь идет о лодке, заливаемой водой. Наиболее естественным был бы перевод «Когда день Пятидесятницы завершался», но такому переводу не соответствует ст. 15, из которого следует, что события происходили около 9 часов утра. Хенхен полагает, что поскольку глагол συμπληρόω может указывать на завершение определенного временного интервала, каковое является фиксированной точкой, то лингвистическое развитие глагола шло через гибридные формы, как, например, Быт 25:24 («И исполнились дни, чтобы родить ей») – здесь πληρόω указывает одновременно и на завершение срока беременности и на наступление дня родов – к случаям, когда глагол означает уже только наступление срока, ср. Лк 9:51 (Haenchen, 167). Роулс считал, что συμπληροῦσθαι здесь является семитизмом (HTR 16 (1923), 168 слл.). D предлагает в данном месте другой текст, который Роулс считал исходным (BC III, 10): καὶ ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις τοῦ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς πεντηκοστῆς ὄντων αὐτῶν πάντων ἐπὶ τὸ αὐτό, καὶ ἰδοὺ ἐγένετο κτλ и который он переводит следующим образом: «И это произошло в те дни наступления дня Пятидесятницы, что, пока они были все вместе, вот возник и т.д.». Латинский и сирийский переводы содержит в этом месте множественное число – «дни Пятидесятницы», которое снимает все языковые трудности. Однако эти переводы скорее всего являются результатом употребления слова «Пятидесятница» для обозначения периода в пятьдесят дней после Пасхи (ср. Ориген, Против Цельса, 8.22: ταῖς ἡμέραις τῆς πεντηκοστής), которое входит в обиход уже после времени создания Деяний.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Europe's inner demons
Europe's inner demons

In the imagination of thousands of Europeans in the not-so-distant past, night-flying women and nocturnal orgies where Satan himself led his disciples through rituals of incest and animal-worship seemed terrifying realities.Who were these "witches" and "devils" and why did so many people believe in their terrifying powers? What explains the trials, tortures, and executions that reached their peak in the Great Persecutions of the sixteenth century? In this unique and absorbing volume, Norman Cohn, author of the widely acclaimed Pursuit of the Millennium, tracks down the facts behind the European witch craze and explores the historical origins and psychological manifestations of the stereotype of the witch.Professor Cohn regards the concept of the witch as a collective fantasy, the origins of which date back to Roman times. In Europe's Inner Demons, he explores the rumors that circulated about the early Christians, who were believed by some contemporaries to be participants in secret orgies. He then traces the history of similar allegations made about successive groups of medieval heretics, all of whom were believed to take part in nocturnal orgies, where sexual promiscuity was practised, children eaten, and devils worshipped.By identifying' and examining the traditional myths — the myth of the maleficion of evil men, the myth of the pact with the devil, the myth of night-flying women, the myth of the witches' Sabbath — the author provides an excellent account of why many historians came to believe that there really were sects of witches. Through countless chilling episodes, he reveals how and why fears turned into crushing accusation finally, he shows how the forbidden desires and unconscious give a new — and frighteningly real meaning to the ancient idea of the witch.

Норман Кон

Религиоведение