Читаем Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий полностью

2:43 φόβος (страх) – здесь религиозное чувство, вызванное чудесами и другими подтверждениями близости Бога.

2:44 πιστεύσαντες (верующие) – одно из обозначений христиан в Деяниях. Другими являются: ученики (μαθηταί), братья (ἀδελφοί), святые (ἅγιοι), спасаемые (σφζόμενοι), христиане (Χριστιανοί), назореи (Ναζωραῖοι); см. подробно BC V, 375-392 (H.J. Cadbury).

ἐπὶ τὸ αὐτὸ – см. комм, к 1:15 и к 2:47.

εἶχον ἅπαντα κοινά (имели все общим) – подробнее Лука говорит об этом в Деян 4:32-35. Об общем владении собственностью в христианских общинах упоминает язвительно высмеивающий христиан и потешающийся над этой их особенностью Лукиан, Смерть Перегрина, 13. О сходных традициях в общине ессеев сообщает Иос. Флав., Иуд. войн., 2.122. Теми же словами Ямвлих описывает идеальную общину пифагорейцев: κοινὰ γάρ πᾶσι πάντα – «ибо у всех все было общее» (Жизнь Пифагора, 30.168). См. R. von Pöhlman, Geschichte der sozialen Frage und des sozialismus in der antike Welt, 1-2 (München, 1925); S. E. Johnson, «The Dead Sea Manual of Discipline and the Jerusalem Church of Acts», The Scrolls and

the New Testament, ed. K. Stendahl (New York, 1957), 129-142; H.-J. Klauck, «Güttergemeinschaft in der klassiken Antike, Qumran und im Neuen Testament», RQ 11 (1982), 47-79; Амусин, Кумранская община, 124 слл.

2:45 καὶ τἀ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις (собственность и имущество) – в чем состоит разница между обоими словами, не вполне ясно. И тем, и другим словом может быть обозначено имущество в самом широком смысле. Учитывая, что в 5:1, 3 под τἀ κτήματα понимается земельная собственность, то αἱ ὑπάρξεις, скорее всего здесь означает личное имущество.

καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν (какая у кого была нужда) – имперфект с частицей имеет итеративное значение: раздел имущества был не однократным актом более справедливого и равномерного распределения его между членами общины, но христиане наделяли нуждающихся всякий раз, когда это было необходимо; ср. 4:35 и 1 Кор 12:2.

2:46 ὁμοθυμαδὸν – см. комм, к 1:14.

ἀφελότητι καρδίας (в простоте сердца) – ἀφελότης является крайне редким словом, оно отсутствует в Септуагинте и больше не встречается в НЗ. На основании текста Ветгия Валента (автор II в. по Р. Х.) можно сделать вывод, что оно является синонимом ἁπλότης (Vettius Valens, Anthol. 240.15); ср. Еф 6:5; Кол 3:22, где встречается аналогичное ἁπλότης καρδίας и перевод Вульгаты: simplicitate cordis; см. E. K. Simpson, «Vettius Valens and the New Testament», EQ 2 (1930), 389-400.

2:47 ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν (имея милость у всего народа) – альтернативные переводы: «имея доброе расположение по отношению ко всему народу» (F.P. Cheetham, «Acts ii.47: ἔχοντες χάριν πρὸς ὅλον τὸν λαόν», ExT 74 (1962-63), 214-215; T. D. Andersen, «The Meaning of ΕΧΟΝΤΕΣ ΧΑΡΙΝ ΠΡΟΣ in Acts 2:47», NTS 34 (1988), 604-610) и «благодаря (Бога) перед всем народом» (BC IV, 30) – менее вероятны. В D вместо λαόν стоит κόσμον (т.е. «у всего мира»).

ἐπὶ τὸ αὐτό (к церкви?) – в D добавлено ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ («в церкви»), что вполне может быть глоссой, объясняющей это не вполне обычное, с точки зрения греческого языка, выражение. Торри предложил рассматривать его как семитизм, а в употреблении его в данном стихе он видел очень сильный аргумент в пользу своей гипотезы о том, что в основе Деяний лежал арамейский документ (Torrey, The Composition). Он полагал, что ἐπὶ τὸ αὐτὸ явилось результатом ошибки перевода Луки и что в оригинале стояло слово לחרא, которое в диалекте арамейского, на котором говорили в Иудее, означало «очень» (греч. σφόδρα). Если бы перевод с гипотетического арамейского оригинала был сделан правильно, то, по мнению Торри, текст Деяний в этом месте должен был бы звучать: «И ежедневно Господь многих прибавлял к спасаемым» (Torrey, The Composition 14). Гипотеза Торри была принята некоторыми исследователями (см., напр., BC II, 55), однако в целом большой поддержки не получила. Оппоненты указывали, в частности, на то, что сравнение 1 Кор 11:18 и 1 Кор 11:20 показывает, что ἐπὶ τὸ αὐτὸ и ἐν ἐκκλησίᾳ являются синонимами; см. подробно аргументацию против теории Торри в Wilcox, The Semitisms of Acts, 93-94. Сам Вилкокс согласился с интерпретацией Вазакаса (об этой интерпретации см. комм, к 1:15), усилив ее параллелями из Кумранских документов (Wilcox, The Semitisms of Acts, 94-100).

Глава 3

Исцеление хромого (3:1-10)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Europe's inner demons
Europe's inner demons

In the imagination of thousands of Europeans in the not-so-distant past, night-flying women and nocturnal orgies where Satan himself led his disciples through rituals of incest and animal-worship seemed terrifying realities.Who were these "witches" and "devils" and why did so many people believe in their terrifying powers? What explains the trials, tortures, and executions that reached their peak in the Great Persecutions of the sixteenth century? In this unique and absorbing volume, Norman Cohn, author of the widely acclaimed Pursuit of the Millennium, tracks down the facts behind the European witch craze and explores the historical origins and psychological manifestations of the stereotype of the witch.Professor Cohn regards the concept of the witch as a collective fantasy, the origins of which date back to Roman times. In Europe's Inner Demons, he explores the rumors that circulated about the early Christians, who were believed by some contemporaries to be participants in secret orgies. He then traces the history of similar allegations made about successive groups of medieval heretics, all of whom were believed to take part in nocturnal orgies, where sexual promiscuity was practised, children eaten, and devils worshipped.By identifying' and examining the traditional myths — the myth of the maleficion of evil men, the myth of the pact with the devil, the myth of night-flying women, the myth of the witches' Sabbath — the author provides an excellent account of why many historians came to believe that there really were sects of witches. Through countless chilling episodes, he reveals how and why fears turned into crushing accusation finally, he shows how the forbidden desires and unconscious give a new — and frighteningly real meaning to the ancient idea of the witch.

Норман Кон

Религиоведение