Читаем Деяния апостолов. Главы I-VIII. Историко-филологический комментарий полностью

2:37 В D сделаны явные добавления, цель которых придать изложению, по словам Концельманна (Conzelmann, 22), более реалистический характер: τότε πἀντες οἱ συνελθόντες καὶ ἀκούσαντες κατενύγησαν τῇ καρδίᾳ, καὶ τινες έξ αὐτῶν εἶπαν πρὸς Πἐτρον καὶ το άποστόλους· τὶ οὖν ποιήσομεν. ἄνδρες ἀδελφοί; ὑποδείξατε ἡμῖν. – «Тогда все присутствующие собравшиеся и слышавшие сокрушились сердцем, и некоторые из них сказали Петру и апостолам: „Что в таком случае нам делать, мужи братья? Покажите нам“».

κατενύγησαν τὴν καρδίαν (сокрушились сердцем) – ср. Пс 109(108): 16, который цитируется также в Деян 1:20. «Сердце» здесь употреблено для обозначения внутреннего переживания, можно было бы передать: «они испытали угрызения совести» или «у них пробудилась совесть».

2:38 μετανοήσατε (Покайтесь) – глагол μετανοέω означает «понимать что-либо поздно», часто с оттенком «слишком» (μετα– во временном значении), «менять мнение» (μετα– обозначает изменение, ср. русск. «пере-»), «передумывать», отсюда «сожалеть», «раскаиваться», «обращаться в новую веру». В Септуагинте μετανοέω, как правило, передает др.-евр. נחם (Niph.), означающее «сожалеть о чем-либо, изменить свою цель (из жалости)». Значение греческого перевода в Септуагинте (т.е. μετανοέω) колеблется между «изменить свою позицию» и «раскаяться». В др.-евр. языке словом для описания обращения и раскаяния в религиозном плане было שוב, которое всегда переводилось в Септуагинте как ἐπιστρέφω (ἐπιστρέφομαι) или ἀποστρέφω (ἀποστρέφομαι). Оба др.-евр. слова נחם и שוב, имеют некое общее ядро – они обозначают изменение позиции, которую человек занимал прежде, и часто они употребляются парно (см., напр., Иер 4:28; Исх 32:12); ср. то же сочетание μετανοέω и ἐπιστρέφομαι в Деян 3:19. Во фрагментах сохранившихся греческих переводов ВЗ, выполненных после Септуагинты (см., напр., перевод Симмаха: Ис 31:6; 55:7; Иер 18:8), отчетливо прослеживается тенденция переводить словом μετανοέω не נחם, как это было в Септуагинте, а שוב. Во 11 в. μετανοέω становится эквивалентом שוב. В НЗ глагол μετανοέω встречается 16 раз у синоптиков, 5 раз в Деяниях, 12 раз в Апокалипсисе и только однажды в Посланиях Павла. За исключением одного случая (Лк 17:3 сл.), он имеет значение «изменить свою позицию, покаяться, обратиться». См. в деталях TDNT IV, 989-1068 (Behm).

βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν (пусть каждый из вас крестится) – досл. «пусть каждый из вас погрузится (в воду)». Священные омовения были широко распространены во многих языческих культах (напр., в Элевсинских мистериях, в культе Изиды за пределами Египта, в культе Митры). Однако глагол βαπτίζω очень редко, судя по письменным источникам, использовался в сакральном контексте. В Септуагинте он (как правило в форме, βάπτω) передает др.-евр. טבל. Религиозный ритуал принятия прозелита в иудейскую общину включал в себя ритуальное омовение. Именно такое омовение и служит ближайшим аналогом и источником церемонии омовения (крещения) – своего рода обряда инициации в новую мессианскую общину, который совершал Иоанн Предтеча. В раннехристианских общинах обряд крещения практиковался с самого начала, характерной его чертой было то, что он совершался во имя Христа (εἰς Χριστόν, είς τὸ ὄνομα Χρίστου).

2:39 καὶ πᾶσι τοῖς εἰς μακρὰν (и всем, кто далеко) – речь идет о евреях диаспоры (так, по крайней мере, должны это понимать присутствующие), но в контексте дальнейшего, возможно, Лука делает первый намек на распространение нового учения и среди язычников. В данном стихе содержится аллюзия на два ветхозаветных текста: Ис 57:19 и Иоил 2:32.

2:40 ἐτέροις τε λόγοις πλείοσιν (другими многими словами) – Лука хочет показывать, что здесь он приводит лишь основное содержание проповеди Петра, а не ее дословное воспроизведение.

σώθητε ἀπὸ τῆς γενεᾶς τῆς σκολιᾶς ταύτης (спаситесь от этого извращенного поколения) – словосочетание γενεὰ σκολιά употребляется в Септуагинте во Втор 32:5 и Пс 78(77):8; ср. также Фил 2:15. В ВЗ особо резкими словами клеймится то поколение, которое участвовало в исходе из Египта и восстало против Бога. В НЗ аналогичный жесткий язык употребляется по отношению к поколению, которое видело Иисуса и не приняло Его благую весть. Петр подчеркивает, что ·у тех, кто принадлежит к этому поколению, тем не менее еще есть шанс спастись. Призыв спасаться возвращает к цитате из пророка Иоиля в ст. 21: «всякий, который призовет имя Господа, будет спасен».

Жизнь первой христианской общины (2:41-47)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Europe's inner demons
Europe's inner demons

In the imagination of thousands of Europeans in the not-so-distant past, night-flying women and nocturnal orgies where Satan himself led his disciples through rituals of incest and animal-worship seemed terrifying realities.Who were these "witches" and "devils" and why did so many people believe in their terrifying powers? What explains the trials, tortures, and executions that reached their peak in the Great Persecutions of the sixteenth century? In this unique and absorbing volume, Norman Cohn, author of the widely acclaimed Pursuit of the Millennium, tracks down the facts behind the European witch craze and explores the historical origins and psychological manifestations of the stereotype of the witch.Professor Cohn regards the concept of the witch as a collective fantasy, the origins of which date back to Roman times. In Europe's Inner Demons, he explores the rumors that circulated about the early Christians, who were believed by some contemporaries to be participants in secret orgies. He then traces the history of similar allegations made about successive groups of medieval heretics, all of whom were believed to take part in nocturnal orgies, where sexual promiscuity was practised, children eaten, and devils worshipped.By identifying' and examining the traditional myths — the myth of the maleficion of evil men, the myth of the pact with the devil, the myth of night-flying women, the myth of the witches' Sabbath — the author provides an excellent account of why many historians came to believe that there really were sects of witches. Through countless chilling episodes, he reveals how and why fears turned into crushing accusation finally, he shows how the forbidden desires and unconscious give a new — and frighteningly real meaning to the ancient idea of the witch.

Норман Кон

Религиоведение