Если сравнить текст Астерия, praescriptio Марии и пассаж из Климента, то становится заметным, насколько широк был диапазон значения слова προσήλυτος. Но при этом можно проследить определенную тенденцию: параллельно с традиционным значением «нееврей, принявший иудаизм» появляется другое – «человек, принявший христианство». До определенной степени это развитие провоцировалось теологической экзегезой некоторых библейских пассажей и было частью процесса переосмысления иудейского наследия на христианский лад. Но это была не единственная причина. Слово «прозелит» было этимологически прозрачным – отсюда его употребление рядом с глаголом προσέρχομαιι в постоянно воспроизводящейся figura etymologica προσήλυτος προσέρχεται, причем не только в цитатах из Септуагинты. Значение, проступавшее в слове, было связано не с идеей обращения именно в иудаизм, а с идеей перехода к чему-то новому.
Необходимо помнить также и о том, что в первые века терминологический язык христианства пребывал еще в процессе становления. Даже позднее некоторые термины, за которыми, казалось бы, закрепились строго фиксированные значения, использовались с поразительной свободой. Так, термин «христианин», согласно седьмому канону Первого Константинопольского собора 381 г. в строгом смысле был приложим только к тем, кто был допущен к первой ступени катехумената[25]
, хотя обычно так называли уже принявших крещение.Не исключено, что свидетельство о христианском употреблении слова προσήλυτος можно найти в загадочных граффити на оссуариях из некрополя Dominus Flevit в Иерусалиме, датирующихся от конца I в. до начала II в. Багатти предложил считать граффити христианскими, и его гипотеза не представляется мне окончательно и во всех деталях опровергнутой[26]
.Первое из интересующих нас здесь граффити находится на крышке оссуария: Διογένης προσήλυτος Ζηνᾶ. Ниже и слева от надписи – изображение креста в боковом положении. То же имя, также сопровождаемое крестом, повторяется на стенке оссуария[27]
. На втором оссуарии находятся два имени, оба начертаны углем. Первое из них – женское, написанное по древнееврейски, располагается в центре крышки. Второе граффито сделано по-гречески, причем покойный назван прозелитом[28]. На этом же оссуарии изображена монограммаОтстаивая свою точку зрения и предлагая гипотезу о том, что среди иудео-христиан прозелиты имели статус аналогичный оглашенным в ранней церкви, Багатти заходит в область чистой фантазии. Пример из Юстина Философа, который он приводит в подтверждение, неудачен или, по крайней мере, неоднозначен[30]
. Однако в целом, если отставить в сторону неубедительную гипотезу о «прозелитате» как об особом институте, возможность того, что и Иуда, и Диоген из Dominus Flevit были христианскими прозелитами, как представляется, не следует окончательно сбрасывать со счетов.Обсуждая христианское употребление слова «прозелит», следует упомянуть одну латинскую эпитафию из Рима, датирующуюся III–IV вв.: Cresces Sinicerius Iudeus proselitus vixit ann(os) XXXV, dormitione accepit, mat(er) dul(cissimo) f(i)l˹io˺ suo fec(it) qu(o)d ips(e) mihi deb(uit) facere. VIII K(a)l(endas) Ian(uarias)[31]
– «Крескес Синикериус иудейский прозелит прожил 35 лет, заснул. Мать для своего нежнейшего сына сделала то, что он сам должен был сделать для меня. 25 декабря.» Существуют различные толкования сочетания Iudaeus и proselytus[32]. Наибольшее признание получило то, по которому Iudaeus является уточняющим определением слова «прозелит»[33]. Однако самое необходимость в уточнении можно истолковать как свидетельство того, что без уточнения слово «прозелит» уже воспринималось как христианский термин.То, что христиане заимствовали термин «прозелит» у иудеев, не удивительно. В ситуации, когда христианство создавало язык «нового Израиля», это происходило почти с каждым специфически иудейским термином – даже «синагога» ставшая символом иудаизма в качестве антитезы христианской церкви[34]
, пробовалась христианами на зуб и использовалась для обозначения христианских литургических собраний как синоним ἐκκλησία[35]. Но со словом «прозелит» произошло нечто большее: его этимологическая прозрачность позволила ему со временем стать универсальным термином, как это хорошо видно по его значению в современных языках. Это дает некоторые дополнительные обоснования для гипотезы о том, что и в I в. универсалистский потенциал, которым обладает слово «прозелит», находил свое выражение в расширении сферы его употребления.3. Прозелиты в Деяниях Апостолов