Читаем Деяния данов. Том 1 полностью

В = København, Det Kongelige Bibliotek, Ny kgl. S. 570 2°, [1) Фр-т Лассена (В в QR-1931): пергамент, один лист 39,7x27,4 см, ок. 1300 г.; содержит непрерывный текст от 6.5.5.2 in commune до 6.5.17.6 dissecuit. Обнаружен в Королевской библиотеке среди бумаг её скончавшегося сотрудника Г. Ф. Лассена 19 января 1860 г. 2) Фр-т Калл-Расмуссена (D в ОР.-1931): пергамент, два фрагмента одного листа 18,9х 11,5 и 18,6X11,9 см (первоначально один двойной) с двумя колонками текста по 46 строк, ок. 1300 г.; содержит текст от 7.1.2.3 rege до 7.2.3.8 censeretur c лакунами: от 7.1.4.3 frustatim до 7.1.5.2 nodorum, от 7.1.7.1 Quo до 7.1.7.8 conuertere, от 7.2.1.5 capite до 7.2.2.4 afficere. Обнаружен М. Н. К. Калл-Расмуссеном 22 марта 1855 г. в Национальном Архиве Дании, где использовался в качестве переплёта для земельного кадастра замка Кронборг в 1627–1628 гг.; передан в Королевскую библиотеку в 1891 г.]31. — Помимо ряда незначительных ошибок и расхождений в В сравнительно с А, фрагмент В содержит, например, следующие более существенные отдельные ошибки: 6.5.17.5 humum А (ср. Кранц, Saxonia, i.I 1 ut genibus nixus, humum mento contingeret) — humo B; 7.1.3.1 claritate А (cp. Кранц fratris claritate deformem se fieri) — caritate B; 7.1.3.6 iudicante А (cp. Кранц Frothone exprobratum sibi latenter parricidium, indicante [sic]) — uindicante В. Существует также и правильный вариант из В по сравнению с А и Кранцем: 7.2.1.2 terminum В — triennium A (ср. Кранц expeditioni tali triennio operam dedit).

В двух местах в В (фр-т Лассена) имеются сделанные ок. 1500 г. от руки исправления: 6.5.11.3 criminis А, В после исправления — deformitatis В до исправления; 6.5.17.1 se repensuros A, В после исправления — sepulturos В до исправления. По мнению Эллен Йоргенсен32, эти исправления были сделаны рукой Христиерна Педерсена, — заключение, пожалуй, слишком смелое из-за недостатка материала. Также она предполагает, что В — это фрагмент протографа А. Однако В имеет слишком много оригинальных ошибок по сравнению с А, чтобы утверждать, будто В был таким источником. С другой стороны, В, без сомнения, содержит ту же самую версию Gesta Danorum, что и А, то есть X, и протограф А был, конечно же, довольно похож на В.

Е = København, Det Kongelige Bibliotek, Ny kgl. S. 570 2°, [Фр-т Плеснера: пергамент, фрагмент одного листа 14,5 х 12,8 см из в наше время утраченной рукописи, первоначально имел две колонки примерно по 46 строк, конца XIII в.; содержит текст от 14.35.4.3 arcana до 14.36.4.3 perlustrandum; наиболее обширная лакуна: от 14.36.1.1 accitum до 14.36.3.1 quae post-. Обнаружен архивистом К. У. А.Плеснером в 1877 г. в Национальном Архиве Дании, где он использовался в качестве налоговой переписи (skattemandtal) г. Кристианстад в 1623 г.; в 1891 г. передан в Королевскую Библиотеку Дании]33. — Текст Е очень близок к тексту А. E и А совершенно точно повторяют одинаковую ошибку в одном и том же месте (14.36.3.2 matutino Стефаниус — maritimo АЕ) и с большой долей вероятности — в другом (14.36.4.3 Ursinae Стефаниус — urcinae A — urci[пе] Е). Переписчик Е написал датский топоним, используя датскую букву «у» (и с горизонтальной поперечной чертой), таким образом, обнаружив ошибочное написание в А (14.36.1.1 hyliuminensi Е (ср. Knytlinga saga Hyljuminni) — Hulyuimmensi А).

С = København, Det Kongelige Bibliotek, Gl. kgl. S. 2358, IV, 4°, pp. 3015–3017 [сделанное Отто Шперлингом-младшим примерно в 1690 г. описание и сопоставление с изданием Стефаниуса так называемого Фрагмента Лаверенцена (С*): пергамент, два листа (двойных), большой формат, две колонки по 38 строк, в настоящее время утерянный (содержащий текст от 6.8.8.2 necdum до 6.9.4.6 lacessor и от 6.9.19.3 Efferat до 7.1.7.2 pac[ti]; лакуна между ними составляла один двойной лист)]. — Сопоставление Шперлинга кажется надёжным, однако мы не можем быть уверены, что оно достаточно точное, чтобы позволить нам безоговорочно использовать аргумент умолчания относительно вариантов текста С* в местах, не прокомментированных Шперлингом, что сделали в некоторых случаях Ольрик/Редер, к сожалению, работая в заблуждении, что Шперлинг использовал А в качестве текста для сравнения. С другой стороны, некоторые из конъектур Стефаниуса, например 6.9.2.1 aberrasset (oberrasset А), могут, видимо, по умолчанию подкрепляться С, так как Шперлинг, как уже говорилось, производил своё сопоставление на основе издания Стефаниуса. Между Книгами VI и VII С имеет заголовок в очень средневековом духе: Explicit liber sextus. Incipit liber septimus.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука