10
Ср. в ХкЭ о Виглете: «он взял себе жену Амледа, а со своей развёлся» (Chronicon Erici regis, р. 152). — В так наз. «Первом руническом перечне королей Дании» утверждается, что женой сына Рёрика Видлефа была некая Анна (Series Runica regum Daniae prima, p. 27).11
Вероятно, имеется в виду местность под названием Аммельхеде (Ammelhede, от Amlædae-hedæ) в коммуне Раннерс на северо-востоке Ютландии.12
{Wermundus} У СА (гл. 2) Вермунд назван сыном и наследником Фродо Смелого (Frotho hin Frókni); о нём сказано, что «он был настолько привержен добродетели мудрости, что именно от неё и получил своё прозвище; благодаря этому он был [всем] известен как Вермунд Мудрый». Согласно ХкЭ, он носил прозвиже ‘Слепой’ (Blinde) (Chronicon Erici Regis, p. 152). См. о нём также выше комм. к 4.2.1.1.13
В ХкЭ Вермунд, напротив, назван «воинственным мужем» (vir bellicosus) (Chronicon Erici regis, р. 152).14
{Uffо} Согласно ХкЭ, он носил прозвиже ‘Сильный’ (Starke) (Chronicon Erici Regis, р. 152). См. о нём также выше комм. к 4.2.1.1.15
У СА (гл. 2) причина молчания Уффо объяснятеся несколько иначе; ср.: «вплоть до тридцати лет он скрывал от всех, что умеет говорить, поступив так из-за одного весьма позорного поступка, который в то время совершили даны. Дело в том, что, желая отмстить за своего отца, двое данов отправились [тогда] в Светию, где вдвоём [напали] на убийцу своего отца и убили его». Об этом «позорном поступке» см. ниже: 4.3.12 и сл.16
В «Саксонской хронике» Фреавин (Freawinus) и Виг (Wigus) упоминаются в числе предков сакса Кердика, который в 495 г. переправился со своими людьми в Британию: «Кердик был сыном Элесы… [следуют ещё 2 поколения], Гивис — Вига, Виг — Фреавина, Фреавин — Фреодогара…» (Chronicon Saxonicum, р. 15, 1. 14).17
{Athislus} По мысли Саксона этот Адисл был безусловно не тот же самый человек, что и упомянутый выше в жизнеописании Рольво Краги. Я полагаю, что на самом деле в Швеции больше не было королей с таким именем, а когда в предании о сыновьях Фревина Саксону встретился некий воинственный шведский король, он просто приписал ему известное по другим источникам имя ‘Адисл’. — Мл.18
{filios… paternae dignitatis honoribus evehit} Под этими ‘почестями’ Саксон имеет в виду власть над Шлезвигом; ср. в КЗ о ярле Торире Молчаливом: «он стал править в Мёре, как раньше там правил Рёгнвальд ярл, его отец» (ríki þvílíkt sem haft hafði… jarl faðir hans) (Сага о Харальде Прекрасноволосом, 29). — Этот обычай был довольно широко распространён среди скандинавов; применительно к Норвегии о нём известно уже со времён Харальда Прекрасноволосого. — Мл.19
{villam Jalungam} Исл. ‘Jalángr’; в наше время Еллинг — поселение в 10 км от г. Вейле в Ютландии.20
Схожее мнение в X в. выразил и исландец Бард, сказав о неприятеле, что более благородным является тот, кто в одиночку сражается с двумя противниками (Сага о Глуме Убийце, 19)… Впрочем, можно привести множество примеров того, как этим правилом пренебрегали те, кто хотел отомстить за убийство. Более того, в качестве мести за убийство не считалось зазорным даже сжечь посреди ночи дом со всеми, кто в нём находился (Сага о Ньяле, 129; Сага об Оркнейцах, 28). — Мл.21
Похожий рассказ о гибели конунга свеев Онгентеова в бою с двумя братьями по имени Вульф и Эовор приводится в «Беовульфе»: «Рубились Хредлинги на земляных валах, II покуда Онгентеов, седобородый // народоправитель, в смертельной схватке //не встретил лезвия меча, несущего // гнев Эовора. Сперва на владыку // напал Вульф Вонрединг, ударил яростный — // и кровь державного дружиноводителя // седины окрасила, — но старый Скильвинг, //не устрашившийся, врагу, как должно, // воздал, ответил ударом тяжелым, // взмахнул над недругом клинком разящим // воитель-старец — и не поспел герой, // потомок Вонреда, щитом прикрыться, // как шлем крепчайший располовинился, // и он, окровавленный, пал на землю // (еще он не был смертью отмечен, // но сильно раненный боец был в ярости). // Тогда воитель из рати Хигелака, // брата увидев, к земле склонившегося, // мечом размахнулся и кровлю шлема, // щита ограду рассек — тут конунг, // владычный старец, дух испустил, // и осталось за ведерами, судьбой хранимыми, // поле брани; и подняли Вульфа// и раны родича уврачевали. // Победный Эовор с Онгентеова, // с вождя дружинник, сорвал кольчугу, // убор властелина, и шлем, и лезвие // меча с рукоятью сложил пред конунгом, //за что герою награду Хигелак // сулил великую — и выполнил слово: // за труд кровавый правитель гаутов, // наследник Хределя, домой возвратившись, // взыскал и Вульфа, и Эовора // казною богатой — было каждому // дано сто тысяч землей и кольцами // (дары щедрейшие за ратную службу!), // и дочь родную, дома отраду, // в залог благосклонности он отдал Эовору» (Беовульф, 2957 и сл.). — По всей видимости, именно этот бой имел в виду и СА (см. выше комм. к 4.3.1.5).22
Согласно англо-саксонской традиции, это произошло уже после смерти Вермунда, во время правления его сына Оффы (Видсид, 35).