Читаем Деяния данов. Том 2 полностью

1.6.6.5: ‘neque illi aut naturae condicio aut corporis magnitudo, quo minus infestos hostium ungues experiretur, opitulata est’ BM (V, 3, ext. 2): ‘huic tamen neque uitae summa sinceritas neque constantissimus erga patriam amor neque leges salutariter excogitatae auxilio esse potuerunt quo minus infestos ciues experiretur’ (ни предельная честность в жизни, ни неизбывная любовь к родине, ни здравые, внушенные им законы не смогли спасти Ликурга от враждебности соплеменников); BM (IX, 14, 3): ‘neque illi aut morum probitas aut respectus tot imaginum quo minus hac contumelia aspergeretur opitulata sunt’ (ни личные достоинства Сципиона, ни уважение к памяти его предков оказались не в состоянии уберечь его от этого оскорбительного прозвища).

1.6.7.3: ‘artissimis societatis vinculis colligati’ Юстин (VI, 5.11): ‘iunctae tunc artissimi societatis vinculis fuerant’ (теперь союзниками афинян стали те, которые прежде были их врагами, а врагами оказались те, которые тогда, [во время персидского нашествия], ‘были связаны с афинянами теснейшими узами союза’).

1.6.8.1: ‘faucisque ferinae // obiectet depascendum laniatibus’ BM (1,6,11): ‘auium ferarumque laniatibus obiectum’ (тело главнокомандующего… ‘было оставлено на растерзание птицам и диким зверям’).

1.6.8.4: ‘Tunc nova vis membris aderit, tunc robora nervis // succedent inopina tuis solidique vigoris’ MK (II, 140): ‘continuoque novo solidantur membra vigore’ (и тут же новая энергия наполнила силой его конечности).

1.6.9.1: ‘et cum dicto’ MK (II, 135): см. комм. к 1.4.17.1.

1.6.9.2: ‘plenos stuporis oculos a… contemplatione deflexit’ BM (II, 10, 1): ‘ab earum contemplatione oculos auertit’ (все судьи ‘отказались даже смотреть на эти документы’, не желая ставить под сомнение хоть что-то из написанного в них).

1.6.10.4 (1): ‘corpus suum auro rependendi’ BM (IX, 4, 3): см. комм. к 6.2.7.1.

1.6.10.4 (2): ‘cumque hostem tollere liceret, spiritu donare maluit’ BM (VI, 5, ext. 4): ‘cumque liceret culpam uel dissimulare uel errore defendere, poenam tamen repraesentare maluit’ (‘хотя он и мог скрыть свой проступок или попытаться принести извинения за ошибку, Харонд предпочёл немедленно исполнить наказание’, дабы предотвратить любое нарушение своего закона в будущем).

1.7.1.1: ‘sive ob incolarum inertiam sive locorum amoenitatem’ BM (IV, 6, ext. 3): ‘barbariae inmensas solitudines… splendidissimum totius Graeciae decus’ (но почему я так увлекся ‘безлюдными просторами варварской Азии’, если в Понтийской бухте находится ‘блестящее украшение всей Греции’ — Лакедемон..?).

1.7.1.2: ‘dignationis’ (в значении: почести, поклонение) Юстин (XXVIII, 4.10): ‘in summa dignatione’ (был принят Птолемеем с честью и долго жил у него ‘в полном почете’, подобающем царю).

1.7.1.4: ‘aurum statuae detrahendum’ BM (I, 1, 18): ‘ueste aurea nudatus’ (жестоким мстите-|телем… предстаёт и Аполлон, который, когда в оказавшемся из-за римлян в великой нужде Карфагене местные жители ‘решили снять с него золотое одеяние’, сделал так, что [некоторое время спустя] их нечестивые руки были [кем-то] отсечены и оказались среди фрагментов его [священного одеяния]); BM (1,1, ext. 3): ‘detracto… Ioui Olympio magni ponderis aureo amiculo’ (также и ‘с Зевса Олимпийского Дионисий снял тяжелый золотой плащ’, которым украсил [эту статую] тиран Гелон).

1.7.1.5: ‘in crepidine collocavit’ BM (IV, 3, ext. 4): ‘in crepidine conlocatus’ (Диоген… ‘усевшись на пригорке’,.. сказал…).

1.7.1.11: ‘duplici… ruboris irritamento’ BM (IX, 10, ext. 2): см. комм. к 11.7.16.4.

1.7.2.2: ‘hic deorum iram aut numinum violationem confusis permixtisque sacrificiis expiari negabat ideoque iis vota communiter nuncupari prohibebat, discreta superum cuique libamenta constituens’ BM (I, 1,8): ‘negante unam cellam duobus diis recte dicari: futurum enim, si quid prodigii in ea accidisset, ne dinosceretur utri rem diuinam fieri oporteret, nec duobus nisi certis diis una sacrificari solere’ (Когда Марк Марцелл… пожелал вначале освятить в Кластидии храм Чести и Доблести, а затем, завладев Сиракузами, возгласил торжественные молитвы, он был остановлен коллегией понтификов, ‘считавшей, что в одном храме двум богам не место: в будущем, если что-то чудесное здесь произойдет, то как бы не обознаться, кому из двоих воздавать почести и как бы не принести одну жертву двум богам’); ВМ (1,1, 13): ‘parentum ас deorum uiolatio expianda est’ (такой способ казни применялся только за отцеубийство, однако в данном случае он оказался самым справедливым, потому что ‘следовало загладить оскорбление, нанесенное отцам-сенаторам и богам’).

1.7.3.1: ‘conjugis fato’ (т. е. после смерти своей жены) ВМ (V, 5, 3): ‘fato… suo’ (хотя Друз и ‘был уже при смерти’ и не мог исполнять свои обязанности).

1.8.1.1: ‘filium Henricum, cuius caritatem etiam proprio spiritui praeferebat’ ВМ (VII, 6, ext. 3): см. комм. к 10.1.2.6.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары