Читаем Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна полностью

Втайне никто из смертных заветного не затевает

Де́ла, что видеть не до́лжно, в тёмном мраке безмолвья,

Мужественный человек всё деет открыто. А коли

Деешь разные дива — пусть мир и свидетелем будет!»

Так говорили без пользы, не веря, как и другие, 20

Хоть и родственники Христа всемогущего были,

Отрицали Его и они, заблудшие духом.

Молвил родственникам Владыка реченьем ответным:

«Время Моё не настало, ещё не пора Мне, а ваше—

Перед вами всегда и повсюду, и миропорядок 25

Этот не может злобный в буре привычной безумья

Вас ненавидеть, Меня же он ненавидит и гонит

Неумолимо, ведь Я во свидетельстве гласа едином

Мир, чреватый грехом повседневным, всегда обличаю,

Ибо дела его — против священных установлений, 30

Может он праздник этот справлять и яркий, и шумный,

Я ж „поставление кущей“, недавно столь чтимое людом,

Не посещу во священный срок. Ещё не свершился

Времени бег Моего». И как сули́лся Он раньше,

В чистый ушёл чертог галилеян буйнокудрявых. 35

Только сродники в храм вошли, как Сам Он тотчас же

След боговидный направил на праздник с пляской искусной.

Следом за Ним устремились, желая найти, иудеи:

«Где он? Куда пошёл?» — так, у ропщущего народа

Тысячи раз вопрошали, немолчных уст не смыкая. 40

Многие прославляли богобоязненным гласом

Мудрость Его, говорили о многих чудесных деяньях,

Прочие, единоустные, спорили с утвержденьем:

«Нет в нём истинной мудрости и реченьем обманным

С толку он только сбивает весь народ деревенский!» 45

Так они между собою болтали. Только открыто

Ни один не посмел без страха, гласом отважным

Истину вкрадчиво молвить, уста свободно раскрывши…

Иудеев боялись. Когда уже серединной

Ме́ты достигло давно это празднество, полное тайны, 50

Сам Христос появился. Во благокаменном храме

Толпам собравшихся здесь Своё объяснил Он ученье.

И изумлялись Ему иудеев учёные сонмы,

Так говорили друг с другом, друг другу передавая:

«Кто этот выскочка? Он как по писаному вещает! 55

Грамоте учен где и как искушённый сей неуч?

Буквы он ка́к — неучёный! — проведал?» И вопрошавшим

Так изрекал устами божественными Владыка:

«Многоучёность Моя не от школы, а токмо от Бога,

Бога, Меня в этот мир пославшего; кто пожелает — 60

Сведает дар наставленья Нашего, благо ли это

Горнее только от Бога, иль Сам Я это открою

Только в тайных беседах по Собственному разуменью.

Всякий смертный, кто скажет о собственной славе великой,

Сообразуясь с умом лишь своим, о себе лишь расскажет; 65

Смертный такой стремится себя лишь прославить, кто ж деет

Посланный Волею Бога, тот ведь в невинности чистой

Истинной тропкой ступает, и нет в нём греха никакого!»

Так им Владыка в ответ говорил: «Разве в древности давней

Кары не дал Моисей для всякого мужеубийцы? 70

Ветры куда унесли закон высочайшего Бога?

Не исполняется свод законный, Меня только все́ вы

Ищете жизни лишить, верша деяние втайне!»

Паства тогда отвечала: «Бесы жалят уж разум

Твой, преследуя душу, — кто ж тебе смерти желает?» 75

Иисус взговорил о законе премудром: «Ведь люди

У священной и тайной срамно́й поверхности плоти

Самый крайний покров отсекают кругообразно.

Я же одно деянье содеял, и за благое

Дело Меня, изумясь, вы браните, но не Моисея ль 80

Заповедью дано отсечение плоти железом

(Хоть и не Моисей даровал эту почесть, а предки

Ваши сие запове́дали), правде согласно честнейшей:

Как только свет приходит седьмой зари повседневной,

Плоть иссекаете вы младенца родильным железом — 85

Заповедь Моисея однако сие разрешает!

Муж обрезанье святое приемлет привычною медью,

Тяжко гневитесь вы на Меня и шлёте угрозы,

Коль изнурённому долгой болезнью, гниющему вживе

Мужу здравье послал Я в субботу речью поборной, 90

Исцелив его, хоть и не остросекущим железом!

Так не судите согласно воззренью смертного мужа,

Правьте по правде суд, клянитесь истинным словом;

Следует праведный суд предпочесть временно́му обличью».

Некоторые из града рекли святого, Солима: 95

«Вправду ли он тот самый, за кем устремилися града

Жители, дабы предать дробящему сразу железу?

Видите, снова речет он как прежде пред внемлющей паствой

Всею открыто, уже никого он теперь не страшится!

Разве не внемлют реченью смертных богоязыких 100

Градоначальники так же, как и сограждане наши —

Ведь его называют „христос“; и Христос вам, Владыка,

Явлен, только никто не ведает, кто он, откуда…»

Так возглашал Иисус в святилище среброзарном:

«Вам известны Мои красноречие и учёность, 105

Даже откуда Я — известно, хоть вы и молчите.

Только явился сюда Я к вам не по Собственной воле —

Истинный Мой Отец ниспослал Меня с высей небесных… 108

……………………………………………………………

Больше того, Мне Он — ведом, ведь ныне только по воле 109

Бога Сам Я пришёл, а Тот послал Меня первым». 110

Были и те, кто во гневе, со сжатыми кулаками

Кинулись на Иисуса, никто не осмелился только

Рук для расправы грозной в ход пустить, потому что

Бога Отца изволеньем час кровавый не пробил.

Но из собравшейся паствы поверило много народу, 115

Иисуса одобрив словом единодушным:

«Люда Вожатай, Христос, не он ли, откуда б он ни был,

Смело труды вершащий, деющий дивные дива

Злоотвращающей речью?» Но паствы многоязыкой,

Бормоча недовольно, гневному, глупому гласу 120

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выражение монашеского опыта
Выражение монашеского опыта

В этой книге собраны все изданные к настоящему времени в Греции сочинения знаменитого подвижника Святой Горы старца Иосифа Исихаста. Первые две части книги представляют собой исправленный перевод изданных ранее его писем (Старец Иосиф Афонский. Изложение монашеского опыта. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1998), в третьей части помещено его сочинение «Десятигласная духодвижимая труба» (Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, Спасо–Преображенский Валаамский монастырь, 2000).Перевод с греческого иеромонаха Симеона (Гагатика) (часть I‑II), Алексея Крюкова (часть III)*** Добавлена IV часть — ТОЛКОВАНИЕ НА «ДЕСЯТИГЛАСНУЮ ДУХОДВИЖИМУЮ ТРУБУ» монаха ИосифаЭто II часть книги «Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст»Свято–Троицкая Сергиева Лавра.Спасо–Преображенский Валаамский мужской монастырьг. Сергиев Посад, 2000Перевод на русский язык выполнен Алексеем Крюковым с греческого изданияὉ Γέροντας Ἰωσὴφ ὁ Ἡσυχαστής. Βίος. Διδασκαλία. "Ἡ Δεκάφωνος Σάλπιγξ''.«Старец Иосиф Исихаст. Жизнь и учение». Новый Скит, Святая Гора, 1986. ***

Старец Иосиф Исихаст

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика