Оливия вывернула весь свой платяной шкаф. Повсюду валялась одежда. Хелен осторожно обошла кучи и увидела отрез яркой ткани, с которого еще не снята была магазинная обертка. Ткань была великолепна.
– А можно я возьму это себе? – спросила Хелен.
Шелк лежал на кровати, словно жидкое золото.
Оливия глянула в ее сторону.
– Конечно. – Она подошла к сестре и взяла у нее ткань.
Одно движение – и полотно окутало плечи Хелен. Шелк лег на ее кожу как прохладный шепот. Девушка казалась себе пленительной и взрослой, но тут она заметила, что Оливия хмурится.
– Убери это изо рта, Хелен. Отвратительная привычка.
Жемчужные бусы упали с губ Хелен. Она поймала их, пока они не коснулись лифа платья.
– Вот, – сказала Оливия, подавая сестре платок.
– Да расслабься ты, – сказала Хелен, наблюдая, как старшая без конца дергает за такую же, как у нее, нитку жемчуга вокруг шеи. Она перехватила руку Оливии. – Мы же тысячу раз проговорили план. Мама и папа поймут. Ты будешь с тем, кого любишь. – Она встала и обняла сестру. – А чтобы не пострадали наши с тобой репутации, Джейкобу нельзя обменять тебя на более новую модель – по крайней мере, так поспешно.
– Хелен! Я знала, что ты хитрая, но с каких это пор ты стала такая умная? – фыркнула Оливия.
– Миссис Милфорд – отличная наставница.
В последние несколько дней сестры то и дело подходили обнять друг друга. Хелен не помнила другого такого периода в их жизни. На сердце было тяжело. Хелен боялась, что это будет последнее их объятие перед долгим расставанием, и хотела насладиться каждым его мгновением.
Оливия мягко отстранилась, но руки с плеч Хелен не убрала. Хелен чувствовала взгляд сестры на своем лице.
– О боже, ты ведешь себя так, словно мы никогда больше не увидимся, – сказала Хелен, будто точно такое же чувство не промелькнуло только что и в ее душе. У Оливии глаза уже были красные, а кожа вокруг них блестящая и припухшая. – Если ты начнешь плакать, то я тоже не удержусь, так что прекрати.
– Хорошо, – согласилась Оливия. – Я прекращу, если ты пообещаешь не начинать. Ты точно не хочешь, чтобы я хотя бы сказала маме с папой, что мы с мистером Лоренсом больше не вместе?
– Чтобы они тебя заперли в этой комнате, пока ты не передумаешь?
– Вряд ли они так сделают.
Хелен вздернула бровь:
– А ты очень хочешь проверить?
Оливия сжала нижнюю губу зубами.
– Я сама им скажу. Когда будет подходящий момент, – заявила Хелен.
Оливия приложила прохладные ладони к щекам. Сделав несколько глубоких вдохов, она вернулась к своему делу. Хелен наблюдала, как сестра вытащила из-под кровати маленький чемодан. Застежка щелкнула и раскрылась. Оливия повернулась к наброшенной на мебель одежде.
– Я тебя люблю, – прошептала Хелен, обнимая сестру сзади. – А теперь пакуй вещички.
Хелен вышла из комнаты Оливии, громко и фальшиво что-то напевая. Неумелое пение скрывало дрожь в голосе.
Хелен снова задумалась, а не заглянуть ли в гараж, но воспоминание о разговоре с отцом о том, на что она тратит свое время, до сих пор вызывало у нее боль. Сегодня она в мастерскую не пойдет. Девушка, шагая мимо малой столовой, краем глаза уловила странное движение во дворе. Хелен направилась к ближайшему выходу из холла. С дребезгом распахнула высокие стеклянные двери.
За ними стоял Джейкоб Лоренс, щурясь на яркое солнце. В его ладони стукались друг о друга маленькие камешки. Мужчина метнул один из камешков. Камешек отскочил от окна с отчетливым высоким звяканьем.
– Что ты делаешь? – изумилась девушка, глядя вверх, на окно.
Мистер Лоренс вздрогнул от неожиданности. Он потер затылок и швырнул оставшиеся камешки в кусты.
– Я пытался привлечь твое внимание.
– И для этого бросал камушки в окно кладовки для постельного белья?
Мистер Лоренс усмехнулся. С этой застенчивой улыбкой он не выглядел таким взрослым, каким показался Хелен, когда только сюда приехал. За недели, проведенные в Чикаго, он стал спокойнее. Хелен подумала, какие еще его черты откроются через несколько месяцев – может, даже лет.
– Она и правда уезжает?
Мистер Лоренс заглянул за двери, которые Хелен не закрыла за собой.
– Да, – ответила девушка, и у этого слова было горько-сладкое послевкусие.
Она закрыла двери и повела мистера Лоренса туда, где их не будет видно. Не верилось, что у них появится шанс на счастье. Хелен всегда считала, что любовь – это для других девушек. В ее душе жила единственная страсть – к семейному бизнесу, сколько бы препятствий ни возникало у нее на пути. Она хотела только этого. А теперь, когда рядом с ней мистер Лоренс, ей есть с кем своей страстью поделиться.
Девушка привстала на цыпочки, но там, где она надеялась встретить его губы, оказался только пустой воздух. Хелен открыла глаза и увидела на лице Джейкоба полное боли выражение.
– Что случилось? – спросила она.
У нее внутри все похолодело. Как только этот вопрос сорвался с губ, Хелен тут же пожалела о своих словах. Ей хотелось оставаться в пузыре блаженных перспектив.
– Я должен тебе кое-что сказать.
Девушка нервно рассмеялась.
– Только не говори, что у тебя есть еще одна невеста, которой я должна помочь сбежать из города.