Читаем Дэйвенпорты полностью

Она удобно положила ладонь на сгиб локтя Харрисона и повела его прочь от стойки. Руби рассказала больше, чем собиралась. «Мне сейчас просто необходимо потанцевать».

– Идемте, – позвала она.

Как раз в этот момент внимание всего зала привлекла какая-то суета у дверей. Головы повернулись ко входу, болтовня утихла.

В джаз-клуб пришел Джон Дэйвенпорт. Рядом с ним были братья Гринфилды. Руби помнила, как старший пытался ухаживать за Оливией. Толпа перед ними будто бы расступалась. Незамужние девушки то и дело проходили мимо Джона, чтобы поздороваться.

Началась новая песня, на этот раз медленная и мечтательная, но сердце Руби сорвалось в галоп. Джон заметил ее, и она поняла это в то же мгновение. Мышцы челюсти у него напряглись. Плечи мистера Бартона под ее ладонями стали жестче. «Спокойно», – велела она себе.

– Джон, ты ли это: развлекаться посреди рабочей недели? – поддразнила Руби, когда они оказались рядом. Девушка знала, что в этом клубе встретиться с ним было вероятно. Она именно этого и хотела.

– Привет, Руби, – сказал Джон и чуть склонил голову, здороваясь с ее спутником.

– Мистер Бартон, я точно не знаю, были ли вы представлены Джону Дэйвенпорту. Наши родители знают друг друга с тех пор, когда мы еще были детьми.

– Мы знакомы. Мисс Тремейн очень высокого мнения о вашей сестре.

Мистер Бартон протянул ладонь для пожатия.

Джон спрятал руки в карманы. Он отклонился назад, перенеся вес на пятки.

– Вы с Руби, кажется, очень сдружились.

«Да!» Именно на такое возмущение Джона она и надеялась.

Харрисон Бартон положил ладонь на руку Руби:

– Судьба улыбнулась мне, когда однажды в парикмахерской я познакомился с мистером Тремейном. Он пригласил меня на вечеринку, где мне выпало счастье танцевать с его очаровательной дочерью.

Джон перевел взгляд на Руби:

– Не столько счастье, сколько честь.

С этими словами он ушел прочь, а сердце Руби бешено заколотилось.

«План работает!»

* * *

Закрывая за собой входную дверь, Руби напевала последнюю мелодию, которую играл джазовый ансамбль. Харрисон довез ее до дома в своем экипаже. Если бы кто-то их заметил, это был бы скандал, но в столь поздний час видеть их могли только такие же молодые люди, находящиеся в поисках развлечений, а их нравы были куда свободнее, чем у родителей.

Одну или две мелодии Джон наблюдал, как Руби и ее кавалер кружатся в танце по залу. Каждый раз, наклоняясь слишком близко к Харрисону, Руби выпрямляла спину под взглядом молодого мистера Дэйвенпорта. Хотя ее спутник был всего лишь заменой Джону, Руби очень даже нравилось его общество. Мистер Бартон удивил девушку своим остроумием и оптимизмом. Он недавно стал владельцем большого состояния, но не бахвалился им и не расхаживал, как павлин. Он вел себя сдержанно. Девушке особенно нравилось то, что́ она сама чувствовала в его компании. Спокойствие. Понимание.

Харрисон… разве могла она по-прежнему мысленно называть его «мистер Бартон» теперь, после такого вечера, после всего, что она ему поведала?

Свет, горевший в комнате дальше по коридору, отбрасывал блики на стены. Родители.

После бала каждый вечер, что она проводила вне дома, родители ждали ее возвращения. Ждали того дня, который, по их расчетам, уже давно должен был наступить. Находить оправдания тому, что Джон до сих пор не сделал ей предложение, становилось все труднее. «Да, Джон заметил меня, – скажет она. – Нет, мы не договорились о встрече». Девушка выпрямилась и вошла в кабинет.

Вздохнула. «Сегодня был хороший вечер».

Свет исходил от пылающего камина. Кабинет отца был уставлен шкафами из красного дерева. На полках стояли книги и разные безделушки. Мебель была крупная, обитая темным бархатом. Ножки широкого отцовского стола со столешницей со скошенным краем прижимали толстый бордовый обюссонский ковер. Мистер Тремейн сидел за столом, далеко отодвинув от него стул. Он наклонился вперед, уложив предплечье на бедро и мягко покачивая в руке бокал с янтарным напитком. Руби поняла, что отец, видимо, тоже недавно вернулся. Миссис Тремейн сидела на диване справа от мужа. На ней было платье с пышными юбками. Волосы были зачесаны наверх, и на макушке красовалась копна кудрей. Узел широкого галстука отца был ослаблен. Лучший смокинг висел на спинке стула.

Родители смотрели на стоящую в дверях Руби. Отец погрозил ей пальцем:

– Я слышал, как ты пела. – Он повернулся к жене, они обменялись понимающими взглядами. – Что, можно открывать шампанское?

Руби застыла у края ковра. Она представила себе, как сейчас выглядит: ладони прижаты к щекам, вся практически светится от счастья.

– Я знаю, что ты уезжала с мистером Бартоном, – сказала мать. – Мы закрыли на это глаза. Но я не сомневаюсь, что такую улыбку вызвал не он.

Хотя мать говорила мягко, в тоне ее четко улавливалось неодобрение.

– Ну конечно, я была с Харрисоном… мистером Бартоном. Леди не покидает своего кавалера. – Родители настороженно переглянулись. – Я не какая-нибудь гулящая девка, – пропыхтела Руби. – У меня есть план, и он работает.

Мистер Тремейн смерил ее взглядом:

– Юная леди, следите за выражениями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйвенпорты

Дэйвенпорты
Дэйвенпорты

Восхитительный, яркий, роскошный исторический роман о брате и двух сестрах из влиятельной семьи Дэйвенпортов, которые стремятся найти свое признание и свою любовь.Для поклонников сериалов «Бриджертоны», «Аббатство Даунтон» и романов Джейн Остин и сестер Бронте.Чикаго, 1910 год. Дэйвенпорт – одна из самых успешных, состоятельных и влиятельных семей в городе. Неудивительно, что дети Дэйвенпортов становятся объектом пристального внимания со стороны противоположного пола.Красавица Оливия собирается выйти замуж. Точнее, собиралась, пока не встретила харизматичного и чертовски привлекательного Вашингтона ДеУайта, борца за права.Целеустремленную Хелен женихи нисколько не интересуют. Вместо походов по магазинам за платьями она предпочитает ремонтировать автомобили. Только вот ее строгий отец от этого занятия не в восторге.Старший брат и наследник Джон оказался втянутым в любовный треугольник. Сможет ли он сделать правильный выбор и не стать жертвой интриг?«Великолепный дебютный роман Кристал Маркис переносит читателей в мир гламура и холодного расчета. Необыкновенное, совершенно очаровательное чтение». – Аяна Грей, автор бестселлера «Хищные звери»

Кристал Маркис

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Цель
Цель

Студентка-старшекурсница Сабрина Джеймс спланировала свою жизнь заранее: учеба в колледже, поступление на юридический факультет университета, престижная работа. И в этой жизни точно нет места романтичному хоккеисту, который верит в любовь с первого взгляда. Все же девушка проводит с Джоном Такером одну ни к чему не обязывающую ночь, даже не предполагая, что она изменит ее жизнь.Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?

Эль Кеннеди

Любовные романы