Читаем Декларация смерти полностью

Перед ней возвышалась стена, на которой висело несколько плакатов. На одном из них был изображен экран компьютера и очертания человека с ружьем. Вверху плаката была надпись: «Глобальная сеть помогает распространению терроризма. Не ставьте под удар свою страну». На другом плакате с одной стороны был изображен дом, в окнах которого горели огни, с другой стороны — развалины. Вверху большими красными буквами была надпись: «Берегите энергию — не позволяйте Британии скатиться в мрачное Средневековье». Но больше всего Анну привлек плакат, где изображался круглолицый ребенок из младшей группы. Он что-то жевал, заталкивая еду в рот крохотными ручонками, а на плакате поперек чернела надпись: «Рождение Лишнего равносильно краже. Будьте бдительны. Для получения более подробной информации о проблеме Лишних посетите сайт www.thesurplusproblem.auth.uk».

— Посмотри, — сказала она. — «Рождение Лишнего равносильно краже». Это же про нас, Питер.

Питер нахмурился и сделал шаг назад, чтобы рассмотреть плакат повнимательнее. Затем взял Анну за руку.

— Когда-нибудь появятся подобные плакаты и на тему Долголетия, — с сердитым видом пообещал он. — Потому что Долголетие и есть настоящее воровство. Лишать жизни других ради бессмертия Правоимущих.

Все еще кипя от возмущения, он поспешил по дороге, таща Анну за собой. Всякий раз, заслышав шум приближавшегося автомобиля или звуки шагов, ребята тут же прятались за стенами или кустами. Анна, мечтавшая выбраться за пределы Грейндж-Холла, страстно желавшая дотронуться до зеленой травы и вдохнуть ночной воздух так, чтобы его почувствовала каждая клеточка тела, сейчас страшилась этого странного и враждебного мира. Питеру тоже было беспокойно. Он постоянно повторял, что время идет, и нужно уйти как можно дальше. Гораздо дальше, чем они сейчас. Ловчих могут вызвать с минуты на минуту.

При упоминании о Ловчих сердце Анны бешено забилось. Она быстро догнала Питера и пошла с ним рядом, стараясь смотреть только вперед, вместо того чтобы с любопытством рассматривать попадавшиеся по дороге дома.

Вдруг она снова остановилась.

— Что на этот раз? — спросил Питер, вздохнув.

— Смотри, дом, — сказала тихо Анна. — Я его знаю. Здесь живет миссис Шарп.

Сад, посреди которого стоял дом, совсем не изменился с тех пор, как Анна видела его в последний раз. Как только предоставлялась благоприятная возможность, Анна высовывалась из окна дома миссис Шарп, чтобы полюбоваться зеленой травой и великолепными клумбами. Это было то самое крыльцо, ошибиться было невозможно, та самая ярко-красная дверь, те самые ветряные колокольчики, приветствовавшие Анну причудливым звоном всякий раз, когда она выносила мусор.

— Миссис Шарп? — неуверенно посмотрел на девушку Питер.

— Я же тебе о ней рассказывала. Что, забыл? Я служила у нее домработницей. Недолго, три недели. Она была очень ко мне добра.

— Добрая Правоимущая? — фыркнул Питер.

— Да, — сказала Анна, защищаясь. — Она со мной хорошо обращалась.

— Ну ладно, здорово. Давай, нам надо идти дальше.

Они вновь, крадучись, двинулись по дороге, прижимаясь к кустам.

Неожиданно они услышали вой сирены и увидели горящие впереди огни фар. Питер рванул Анну за руку, увлекая в кусты, где они и затаились. Сердца юноши и девушки бешено стучали. Через несколько минут вой сирен стих, и они, чувствуя недоброе, посмотрели друг на друга.

— Пойдем, — торопливо сказал Питер. Он выбрался из листвы и помог Анне подняться. Девушка дрожала. Все ее тело было исцарапано ветками кустарника.

— Это были… — начала Анна, но так и не смогла закончить фразу.

— Возможно, — ответил Питер. — Хотя обычно Ловчие не трубят направо и налево, извещая о своем появлении. Не исключено, это были полицейские. Может, это вообще не имеет к нам никакого отношения.

Анна молча кивнула и, когда Питер вновь двинулся вперед, последовала за ним. Но вдруг она нахмурилась.

— Что у тебя с ногой? — спросила она.

— Ничего, — пожал плечами Питер. — Пойдем, нам нужно торопиться.

Юноша снова зашагал, но Анна видела, что он морщится от боли. Всякий раз, наступая на левую ногу, Питер чуть заметно вздрагивал.

— Тебе очень больно, — решительно сказала она. — Питер, у тебя болит нога.

— Даже если и так, что с того? — огрызнулся Питер. — Пойдем. Нам нужно выбраться из деревни. Мы сможем спрятаться в полях на окраине. Но до них еще нужно дойти. Осталось немного.

Анна заметила, что юноша взмок от пота, а его лицо побелело как мел. Анна остановила Питера, наклонилась и быстро задрала ему брючину. Над щиколоткой была глубокая рана, вокруг которой запеклась кровь.

— Питер, — ахнула девушка. — Что это?

— Туннель, — со вздохом буркнул он. — Я обо что-то поранился.

Когда Анна внимательнее осмотрела ногу, она увидела, что голень опухла, а дотронувшись до кожи, почувствовала, как Питер дернулся.

— С такой раной ты далеко не уйдешь, — прошептала она. — Просто свалишься.

— Я должен выдержать, — ответил Питер, стиснув зубы. — У меня нет выхода.

Анна прикусила губу:

— Выход есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Декларация смерти

Декларация смерти
Декларация смерти

По ночам Анна втайне ото всех ведет дневник в обложке из розовой замши. Всякий раз ей приходится его прятать, чтобы избежать наказания за нарушение правил. В Грейндж-Холле правил много. Их все надо запомнить и неукоснительно им следовать. Это кара за нарушение главного закона.Анна знает, ей надо радоваться тому, что она оказалась в Грейндж-Холле. Ее родители проявили безответственность, подарив ей жизнь. Они нарушили закон о запрете на право иметь ребенка, и теперь Анна вынуждена искупать перед обществом их преступление. Она должна стать Ценной Помощницей.Однажды в Грейндж-Холле появляется Питер, который рассказывает Анне удивительные вещи про ее родителей, Декларацию и жизнь за стенами Воспитательного учреждения. И вскоре Анна начинает сомневаться: правда ли то, во что ее заставляли верить с самого детства?Захватывающий роман рассказывает читателю о приключениях Анны и Питера, которые пытаются сбежать от прошлого и добиться для себя лучшего будущего.

Джемма Мэлли

Социально-психологическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика