Читаем Декларация смерти полностью

— Так вот, я про этих Лишних, — сделав глубокий вдох, продолжила Мэйзи. На лбу служанки проступили крошечные капельки пота. — Их там было двое. Вчера… Понимаете, пока вас не было, одна хамка, я хотела сказать Лишняя, так вот, она сильно доставала нас. Меня и миссис Ларсон. Понимаете? И она сама сказала, что хочет, чтобы ее посадили в карцер. Сказала, что сама туда пойдет, она грубо вела себя с нами…

Мэйзи видела, что миссис Принсент стала мрачнее тучи. Душа Мэйзи ушла в пятки. Она чувствовала, что ее язык заплетается, но ничего не могла с этим поделать. Ей едва удавалось составить из слов предложения. Но самое ужасное заключалось в том, что она так до сих пор и не сообщила печальное известие.

— Ну так вот, и вообще, миссис Принсент, я не знаю, как это так все случилось… Я даже не знала, что в стене есть дыра, ничего такого не знала. Я только что туда спустилась, а их там уже нет, понимаете. Они… они сбежали, миссис Принсент.

Она умоляюще посмотрела на миссис Принсент и съежилась под ее тяжелым взглядом.

— Сбежали? Что это значит? — спросила миссис Принсент.

Она говорила тихим ровным голосом, но ее лицо не сулило ничего хорошего.

— Я не виновата, — тотчас же ответила Мэйзи. — Я ни о чем не знала. Вы хотели, чтобы мы следили за их поведением, вот чего вы хотели. Но откуда же мне было знать, что они возьмут и сбегут? Я думала, что сбежать отсюда невозможно. Я думала…

— Довольно!

Миссис Принсент подошла к Мэйзи и в ярости схватила ее за плечи.

— Теперь объясни мне, что произошло, — грозно спросила она. Мэйзи задрожала. Миссис Принсент сверлила ее взглядом, и ее ногти больно впивались в пухлые плечи. — Кто это «они»?

— Парень и девчонка, — жалобно проскулила Мэйзи. — Анна и этот парень, которого посадили в карцер еще до нее. Новичок из подготовительной группы. Они сбежали, понимаете? Похоже, ночью.

— Эта невозможно, — сердито сказала миссис Принсент. — Сбежать из Грейндж-Холла нельзя. Ты, наверное, что-то путаешь.

Мэйзи была готова согласиться с миссис Принсент и выйти прочь, однако она понимала, что, если не объясниться прямо сейчас, потом ее будут ждать еще большие неприятности.

— Кажется, в стене была лазейка, о которой мы не знали, — сказала она, опустив глаза. «Словно я Лишняя, — подумала она с раздражением. — Миссис Принсент не должна со мной так разговаривать». — Я это поняла, когда отправилась их проверить этим утром без четверти четыре, понимаете, просто проверить, посмотреть, что они ведут себя хорошо. Но их нигде не было. А потом я заметила лаз в стене. И я подумала, что они, видать, сбежали. А затем…

Мэйзи умолкла, и миссис Принсент еще сильнее стиснула ей плечи.

— Это было без четверти четыре? — спросила она сдавленным голосом.

Мэйзи смиренно кивнула.

— А сейчас четверть пятого.

— И почему ты так долго ждала, прежде чем обо всем рассказать?

«Потому что я знала, как вы отреагируете на новость», — подумала про себя Мэйзи, но вслух ничего не осмелилась сказать.

Лицо миссис Принсент стало белее снега. Мужчина поднялся со стула с таким видом, словно ему хотелось побыстрее отсюда сбежать.

К большому облегчению Мэйзи, Заведующая отпустила ее, схватила с письменного стола телефон и начала по памяти набирать номер.

— Это Маргарет Принсент, — пролаяла она в трубку. — Вы мне нужны. Нет, немедленно! У нас побег. Они не могли далеко уйти. Их нужно немедленно поймать. — Затем она повернулась к Мэйзи. — Убирайся отсюда, бестолочь никчемная, — фыркнула она. — Марш отсюда немедленно. Скажи мистеру Сарженту, что я жду его в карцере, а миссис Ларсон передай, чтобы встретила Ловчих в приемной. Лишним объявишь, что завтрак сегодня отменяется, — с этими словами она оттолкнула Мэйзи в сторону и, жестом показав мужчине, что он может идти, бросилась со всех ног по коридору.


Джулия Шарп равнодушно взирала на собственное отражение в зеркале. Она ясно понимала, что морщины на лице становятся все глубже и глубже. Солнечные ванны оказали на ее лицо губительное воздействие, и если она не будет за собой следить, то станет похожей на одного из тех представителей рода человеческого, на которых глазеют прохожие на улицах. Таких в народе зовут «ожившими мертвецами». Эти люди состарились до изобретения Препарата Долголетия. Их спасли от смерти, но они уже успели достичь преклонного возраста и теперь пребудут в нем вечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Декларация смерти

Декларация смерти
Декларация смерти

По ночам Анна втайне ото всех ведет дневник в обложке из розовой замши. Всякий раз ей приходится его прятать, чтобы избежать наказания за нарушение правил. В Грейндж-Холле правил много. Их все надо запомнить и неукоснительно им следовать. Это кара за нарушение главного закона.Анна знает, ей надо радоваться тому, что она оказалась в Грейндж-Холле. Ее родители проявили безответственность, подарив ей жизнь. Они нарушили закон о запрете на право иметь ребенка, и теперь Анна вынуждена искупать перед обществом их преступление. Она должна стать Ценной Помощницей.Однажды в Грейндж-Холле появляется Питер, который рассказывает Анне удивительные вещи про ее родителей, Декларацию и жизнь за стенами Воспитательного учреждения. И вскоре Анна начинает сомневаться: правда ли то, во что ее заставляли верить с самого детства?Захватывающий роман рассказывает читателю о приключениях Анны и Питера, которые пытаются сбежать от прошлого и добиться для себя лучшего будущего.

Джемма Мэлли

Социально-психологическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика