Читаем Декларация смерти полностью

— Какой? Сдаться? — спросил Питер, заставив себя пройти еще несколько шагов. Было видно, что каждое движение давалось ему все труднее и труднее. — Никогда. Я не собираюсь возвращаться назад, Анна, и тебе этого не позволю.

— Мы можем пойти к миссис Шарп. На время спрятаться у нее.

— Ты хочешь постучаться в дверь к Правоимущей и попросить ее нас спрятать? — недоверчиво посмотрел Питер на девушку. — Ты что, с ума сошла?

— Я просто подумала… — побледнев, начала Анна.

— Лучше тебе не думать, ладно? Думать буду я, — сердито сказал Питер. Он перенес вес тела на левую ногу и вскрикнул.

Анна прищурилась. Она была измождена и раздражена.

— Ладно. До этого момента обо всем думал ты, — сказала она язвительно. — Ловчие вот-вот отправятся по нашему следу. Ты не можешь идти, и нам некуда деться. Разве ты не понимаешь, что, если мы спрячемся где-нибудь в поле, нас непременно найдут?

Она с решительным видом скрестила руки. Питер обернулся, чтобы на нее посмотреть, и Анне показалось, что она увидела в его глазах страх.

— Анна, она нас сдаст. Она Правоимущая. Пойдем, должен быть другой выход. И мы должны найти его, прежде чем взойдет солнце.

— Уже и так светает, — торопливо произнесла Анна. — Посмотри.

Питер поглядел на небо, которое медленно окрашивалось в бледно-голубой цвет.

— Нам нельзя к ней, — сказал он, но в его голосе уже не было прежней уверенности. — Это слишком большой риск.

Анна на мгновение задумалась.

— В ее саду есть летний домик, — сказала она осторожно.

— Летний домик? — Питер снова остановился.

— Она часто рассказывала мне о нем. Ее муж пользовался им вместо сарая. Она собиралась навести там порядок, но так этого и не сделала, — продолжила Анна. — Потом она поручила это мне, но меня как раз забрали обратно в Грейндж-Холл.

Питер украдкой осмотрелся.

— Ты думаешь, мы сможем там спрятаться? Я хочу сказать, всего на один денек, — спросил юноша. — Ты уверена, что миссис Шарп туда не сунется?

Анна покачала головой, потом кивнула и снова покачала головой.

— Я не знаю, — наконец ответила она. — По крайней мере год тому назад, пока я была с ней, она туда не заглядывала.

— Мы сможем беспрепятственно добраться до летнего домика? — вздохнул Питер.

Они направились назад, к дому миссис Шарп. Дойдя до него, они поспешили к деревянным воротцам в изгороди, отделявшей переднюю часть сада от задней. Там Анна подняла с земли небольшой камень.

— Надеюсь, ты не собираешься здесь ничего ломать, — обеспокоенно произнес Питер.

— Это не настоящий камень, — сказала Анна. — Здесь миссис Шарп прячет ключ. Она как-то мне показала. Посмотри.

Она осторожно откинула крышечку в фальшивом камне и достала из него ключ. Но ее пальцы так дрожали, что она даже не смогла его вставить в замок. Питер взял у нее ключ, открыл воротца и запер их после того, как они пробрались внутрь.

Ребята стрелой промчались по идеально подстриженному газону миссис Шарп, за которым находилось долгожданное укрытие. Там, в глубине сада, располагался летний домик. Под дверью лежал еще один фальшивый камень.

Две минуты спустя ребята были в безопасности, спрятавшись за широкой двуспальной кроватью, приставленной к дальней стене. Чтобы согреться, они завернулись в тяжелые бархатные шторы и, затаившись, стали ждать. Стояла полнейшая тишина, нарушаемая лишь их прерывистым дыханием.

Глава 16

Мэйзи Вингфилд не знала что делать. Она понимала, что сама во всем виновата. Она совершила глупую ошибку, решив проверить, как дела у этих жалких ничтожеств. Но откуда ей было знать, что такое могло случиться? Она была на ночном дежурстве и, пока миссис Принсент отсутствовала, решила пригрозить этим Лишним, велев, чтобы они держали язык за зубами. Прежде чем вернется миссис Принсент, она хотела намекнуть Анне, чтобы та и не думала обмолвиться об их ссоре, иначе у нее могут возникнуть еще большие неприятности.

А теперь… теперь ей придется обо всем рассказать миссис Принсент. Рассказать, что эти мерзкие твари сбежали. «Они настоящие дьяволы, вот они кто, — с досадой подумала про себя Мэйзи. — Влезли по стене и проползли по вентиляционной шахте». Эти Лишние вообще не имели права на существование, не говоря уже о побеге.

— Ты уверена, что их никто не выпускал? — Сьюзен, подруга Мэйзи, тоже работавшая в обслуге, смотрела на нее с открытым ртом. — Ты хочешь сказать, что им удалось сбежать?

Мэйзи с тревогой посмотрела на нее.

— Я в этом не виновата, — уверенно сказала она. — Не я посадила их в карцер. И вообще, Лишним нельзя на этаж к младшей группе. Это была идея миссис Принсент. Значит, это ее вина, и точка.

Сьюзен с сомнением посмотрела на нее.

— Разве миссис Принсент не говорила все время, что Лишним нельзя на верхний этаж? А то еще привяжутся к малышне, начнут о них думать, а им этого не положено, — продолжала оправдываться Мэйзи. — Им разрешается думать только о деле и сожалеть о том, что они появились на свет. Анну, эту дрянь, нужно было хорошенько выпороть, а не сажать в карцер. Вот что нужно было сделать.

— И ты собираешься ей все рассказать? — спросила Сьюзен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Декларация смерти

Декларация смерти
Декларация смерти

По ночам Анна втайне ото всех ведет дневник в обложке из розовой замши. Всякий раз ей приходится его прятать, чтобы избежать наказания за нарушение правил. В Грейндж-Холле правил много. Их все надо запомнить и неукоснительно им следовать. Это кара за нарушение главного закона.Анна знает, ей надо радоваться тому, что она оказалась в Грейндж-Холле. Ее родители проявили безответственность, подарив ей жизнь. Они нарушили закон о запрете на право иметь ребенка, и теперь Анна вынуждена искупать перед обществом их преступление. Она должна стать Ценной Помощницей.Однажды в Грейндж-Холле появляется Питер, который рассказывает Анне удивительные вещи про ее родителей, Декларацию и жизнь за стенами Воспитательного учреждения. И вскоре Анна начинает сомневаться: правда ли то, во что ее заставляли верить с самого детства?Захватывающий роман рассказывает читателю о приключениях Анны и Питера, которые пытаются сбежать от прошлого и добиться для себя лучшего будущего.

Джемма Мэлли

Социально-психологическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика