Читаем Дела семейные и не только полностью

Итоги заполошной недели впечатляли. Мы подготовились к конкурсу, а я собрала ни много ни мало, а целый саквояж бумаг для отчета, а ведь еще не все. Еще баул с одеждой! Не прием, а финансовая черная дыра. Права была бабушка, трехдневный гардероб. Наиновейший! Новый дорожный костюм, в котором я прибуду во дворец. Платье для аудиенции — от бального отличается только тем, что плечи прикрыты, а юбка чуть менее пышная, «повседневный наряд» на время между аудиенцией и балом и собственно бальное платье.

Четыре переодевания за день. Арр!

<p>Глава 33</p>

Мне доводилось видеть дворец, но лишь издалека. Вблизи он был ещё более внушительным и невероятным. Жемчужного цвета, где классические архитектурные традиции органично сочетались с элементами, характерными для стилистики модерна. Благодаря такому необычному сочетанию, дворец выглядел не только основательно, но и элегантно.

Вот, казалось бы, какая проблема — занять отведенную комнату? Так нет — целая церемония! Господин, представившийся, как обер-квартирмейстер Зигур, встретил нас у главных ворот, судя по всему охрана оповестила о прибытии очередных гостей. Два лакея тут же подхватили наши сумки и исчезли в неизвестном направлении, а господин Зигур повел в сторону главного входа.

Я с интересом разглядывала кованые фонарные столбы, монументальные скульптуры и чашеобразный фонтан, работающий даже в это время года. Проходя мимо, мне на секунду показалось, что я увидела мелькнувший золотой хвост под водой. Возможно, тут замешана магия?

Лепнина была повсюду. Она украшала оконные и дверные проемы, карнизы, декоративные портики на фасаде, делая здание по-настоящему волшебным. Словно я окунулась в самую настоящую сказку. Преодолевая бесконечные коридоры, я диву давалась. Чувствовалось, что на убранство дворца были потрачены несметные богатства: паркет, потолочные фрески, настенные гобелены — все было достойно того, чтобы быть воспетым в стихах.

Господин Зигур педантично проследил за доставкой нашего багажа, надменно повел бровью на лакея, по-видимому, рассчитывающего на чаевые, и все с той же надменной любезностью показал нам отведенные помещения.

А дальше грянула катастрофа. В моих ближайших планах была подготовка к предстоящей аудиенции, но эту самую аудиенцию отменили. Вернее сказать, перенесли, о чем мне любезно сообщил Господин Зигур, предварительно поинтересовавшись, всем мы ли мы довольны.

— Его Величество сожалеет, что в расписание внесены изменения в самый последний момент, но ваша аудиенция перенесена на завтрашний день.

Как завтра?

Пусть это не драма вселенского масштаба, но настроение было подпорчено. Я планировала завтрашним утром уже вернуться домой, чтобы помочь Василе с последними приготовлениями перед важным конкурсом.

Обратив внимание Верреса на артефакт вызова, мужчина удалился. Интересный артефакт, а главное, полезный. Коснулся и произнес пожелание. Захотела чаю, придет горничная, понадобится пройти в другую часть дворца, придет господин Зигур. Он, как я поняла, шефствует над всеми, кто размещен на этом этаже.

Так. Если аудиенцию перенесли на завтра, то у меня внезапно появилось несколько часов свободного времени. Переглянулись с Верресом. Ему тоже придется задержаться. Куда же я без сопровождающего? Впрочем, Веррес, кажется, был доволен. Вот вам разница в менталитете: для меня пребывание во дворце — неприятная и обременительная обязанность с возможностью вляпаться в неприятности по самое не балуй, а для него — престиж.

А с другой стороны, когда мне ещё представится возможность погулять по коридорам самого настоящего королевского дворца? Меня ж воспитанники замучают расспросами! Или разберут на сувенирчики, что ещё хуже.

Вызывать горничную-камеристку не стала. Прическа у меня в порядке, Маришка причесала перед выходом, а достать подходящее для дневной прогулки платье из баула и привести его в порядок двумя пассами я и сама в состоянии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона

Похожие книги