Читаем Дельгадо (СИ) полностью

— Если он, — Панчо быстрым движением руки указал на Альваро, — любовничек, то кто же тогда любовница?

— Вот эта охотница за сердцами, — женщина, на этот раз перебивая своего мужа, размахалась своими пухлыми руками, указывая на сеньориту.

Панчо посмотрел на Марселу, которая слегка спряталась за плечом Альваро.

— Марсела? — Дельгадо сразу же громко рассмеялся, пока сеньора непонимающе посмотрела на парня, — так! Пошли вон из нашей таверны, пока ваш сын не остался сиротой! — Панчо заметно гаркнул и указал на закрытую деревянную дверь.

— Да кто ты такой, чтобы нам указывать? — но разгорячённую супругу стал уводить в сторону двери сеньор Суарес, — запомни, Марсела, моего сына ты просто так не получишь!

Энрико тихо по губам проговорил сеньорите Рамирес, что он придёт вечером, и семейство Суарес покинуло таверну Дельгадо.

— Что это за ублюдки такие? — как только в таверне стало тихо, Панчо повернулся к Альваро за ответами.

— Поаккуратнее со словами, — Альваро по-братски замахнулся на младшего брата, как Марсела обречёно проговорила:

— Это родители моего жениха, — девушка упала на стул и тихо заплакала.

Альваро посмотрел на Панчо и, тихо прошептав «стакан воды», отправил того на кухню.

Дельгадо быстро вернулся со стаканом воды.

— Видимо, не быть мне с Энрико, — Марсела всхлипнула и сделала один глоток воды.

Панчо ободряюще коснулся плеча сеньориты Рамирес и продолжил работать, он, восемнадцатилетний юноша, мало чем мог бы помочь.

— Да что ты такое говоришь, дорогая Марсела, — Альваро быстро присел на стул и ещё раз посмотрел на девушку, которая больше походила на красивую алую розу, которая быстро завяла без воды, — нам нужно лишь убедить сеньору и сеньора, что ты на других мужчин не смотришь.

— Ты, право, мало что знаешь, дорогой Альваро, — Марсела села поудобнее, подправив порванный подол платья, — сеньора Суарес придумает всякие разные причины, чтобы я не вышла замуж за Энрико, лишь потому что хочет женить своего сына на девушке дворянского происхождения.

В это время из кухни вышел Мигель, который сразу же поспешил подойти к Альваро и сеньорите Рамирес.

— Ола, Марсела, — Мигель мило улыбнулся, показывая свои ямочки, — мне Панчо всё рассказал, что у вас произошло?

— Сеньора хочет женить Энрико на девушке дворянского происхождения? Я правильно расслышал? — Альваро сначала посмотрел на своего брата-погодку, а затем вновь перевёл взгляд на Марселу.

— Это лишь, как косточка от авокадо, — девушка грустно вздохнула.

— То есть? — поинтересовался Мигель, который до сих пор не понимал, что здесь происходит.

— Энрико рассказывал мне, что его мать хочет себе в невестку не просто дворянку, а дочь грандов первого класса.

— Гранды первого класса? — Альваро аж открыл рот от удивления, — а не высоко ли для семьи среднего класса?

— Даже дон Гарсия занимает титул гранда третьего класса, — проговорил Мигель, посмотрев на своего брата, — и то, у него такой титул, потому что он владелец самого крупного золотого прииска Мехико.

В это время в таверну зашла Милагрес Гарсия. Её лицо закрывала красная кружевная мантилья, которую поддерживала высокая пейнета. Завидев среди небольшого количества людей предмет своего воздыхания, девушка поспешила к молодому человеку.

— О, помяни, как говорится…- Мигель привстал с деревянного стула.

— Что? — Милагрес подошла к столику, за которым все разместились.

— Ничего. Ола, сеньорита Милагрес, — Мигель, попрощавшись с Марселой, продолжил свою работу.

— Что тебе надо? Давай, правда, не сейчас, — Альваро бросил на Милагрес раздражённый взгляд, а затем сразу же посмотрел на Марселу.

Милагрес надула слегка подкрашенные губы и осталась стоять в стороне.

— Да, дорогой Альваро, это выше, чем даже предлагала я. Сеньора Суарес даже подыскала девушка этого происхождения, — Марсела отодвинула стакан и хотела вновь заплакать, но её сразу же остановил Дельгадо.

— Ты знаешь, кто эта девушка?

— Мэриэнела Монтеро, — тихо проговорила сеньорита Рамирес.

Милагрес задумалась, а затем аккуратно прислушалась к разговору, а затем всё же поинтересовалась.

— Вы говорите про дочь дона Монтеро, гранда первого класса?

— Си, — Марсела посмотрела на Милагрес.

— Почему вы говорите про сеньориту Монтеро?

— Это девушка, которую подыскала для своего сына мать. Её сын это мой жених, — после этого девушка вновь всхлипнула, Альваро ласково погладил Марсела по спине. Милагрес тихо рассмеялась и перевела взгляд на бедную сеньориту.

— Не переживайте, сеньорита, ваш жених не сможет выйти замуж за сеньориту Монтеро. Так что он полностью ваш.

— Почему ты так уверенна? — Альваро посмотрел на уверенный взгляд Милагрес.

— Потому что сеньорита Монтеро уже является невестой Пабло.

Марсела и Альваро удивлённо переглянулись между собой, а затем вновь перевели взгляд на Милагрес.

— Почему мы ничего не знаем?

— Потому что это ещё не было объявлено нашими семьями, глупый, — сеньорита Гарсия мило улыбнулась на нахмурившееся лицо Альваро, — Пабло лишь недавно исполнилось восемнадцать лет. А теперь можно официально объявить о помолвке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия