— Вот именно. Если ты не хочешь искать жену, значит она сама найдёт тебя, — поддержал младшего брата Альваро и хлопнул Алехандро по плечу.
— Какая жена? Давайте сначала разберёмся с одной, — проговорил Алехандро, смущённо приглаживая свои чёрные волосы.
— С одной? Это же с кем? — Панчо удивленно уставился на брата, который немного улыбнулся.
— Ах, ну ты и дурак! — возмутился Альваро, — брат говорит про Рэмиру.
Панчо качнул головой, соглашаясь со словами брата.
— Но всё же, вам не кажется её внешний вид странным? — Алехандро вновь перевёл взгляд на загадочную девушку.
— Ты говоришь, про её платок на голове? — Альваро также перевёл взгляд на молодую девушку и посмотрел на тёмно-синий платок, который не только полностью покрывал голову, но и частично закрывал лицо.
— И не только, — Алехандро же пробежался по её синему платью и чёрным перчаткам, которые закрывали руки до локтя, а из-под длинной юбки платья виднелись кожаные сапоги, — в Мехико молодые сеньориты одеваются не так.
— Может она из деревни? — предположил Панчо.
— Ты видел ожерелье на её шеи, оно явно очень дорогое, — проговорил Альваро, — да и ткань явно не с нашего рынка, а из-за границы.
— Да и говор явно столичный, — подтвердил Алехандро, который дольше всех разговаривал с сеньоритой.
— И что тут такого? Значит сеньорита просто богата, — Панчо наскучили эти бессмысленные наблюдения.
— Я просто надеюсь, чтобы она не была испанского происхождения, — проговорил Алехандро.
Братья посмотрели в его сторону.
— К чему ты клонишь, брат? — Панчо с большим удивлением посмотрел на задумавшегося старшего брата.
— Сейчас мексиканское правительство снимает с должностей и сажают в тюрьмы всех, кто имеет испанское происхождение, — ответил Алехандро, — также они отлавливают испанскую буржуазию и под любым предлогом отправляют тех за решётку.
— Ты думаешь эта сеньорита принадлежит испанскому дворянству, которое проживает в Мехико? — Альваро тоже задумался, — поэтому она сейчас скрывается от правительства?
— Я просто предполагаю, но я не уверен.
— Вот к чему такие одежды, — Панчо почесал длинные волосы.
— Ты думаешь, если её поймают, у нас будут проблемы? — Альваро в мгновение ока сделал серьёзное лицо.
— Если её найдут в нашей таверне, могут без разбирательств посчитать, что мы её скрываем у себя.
— Да что вы тут страшилки рассказываете? — Панчо хлопнул брата по плечу, — вы даже не уверены, а так напряглись. Это просто красивая сеньорита, которая пришла выпить чаю, — после этого молодой человек поспешил к столику.
— Панчо прав, мы ничего толком не знаем, а уже столько придумали. Если бы она была испанкой, она бы поспешила покинуть Мехико, — Альваро тоже продолжил работать.
Алехандро в последний раз бросил взгляд на девушку и последовал примеру младших братьев.
С улицы послышались какие-то приглушённые звуки. Сантьяго убрал прядь волос с глаз и посмотрел на закрытую дверь.
— Мигель, подержи мой поднос, — молодой человек отдал железный круглый поднос своему младшему брату и подошёл к деревянной двери.
Сантьяго аккуратно приоткрыл дверь, и в его лицо сразу же ударил ветер, который был перемешан с городской пылью. Глаза непроизвольно резко закрылись, а чёрные ресницы зашевелились. Когда Сантьяго всё же открыл глаза, то он увидел, что ветер перекатывал всё то, что валялось на земле, начиная листьями и заканчивая чьим-то сомбреро. Деревья на другой стороне улицы раскачивались так, что кажется, вот-вот и они упадут. Колёса телеги, что стояла напротив дома, что был выше по улице, стали крутиться, приводя деревянную телегу, в которой перевозили фрукты и овощи, в движение. Телега с небольшой скоростью двинулась вдоль улицы, заезжая на тротуар и чудом проезжая открытую дверь таверны «Дельгадо».
— Мучачо! Заходи в дом и не выходи! — крикнул кто-то с противоположенной улицы, быстро складывая бельё в корзину, — объявили штормовое предупреждение! В доме будет безопаснее! — после этого женщина скрылась в узком переулке.
Сантьяго поспешил закрыть дверь. Он развернулся лицом к таверне и обратился к Мигелю, который до сих пор стоял рядом.
— Мигель, нужно предупредить всех, чтобы на улицу пока никто не выходил, — Сантьяго быстро проскочил до ставней и закрыл те более плотно.
Погода не позволяла кому-либо покинуть таверну. Ветер бушевал на улице, диктуя там свои правила. Три сеньоры обеспокоенно встали напротив окон и, смотря в щели между дощечками, переговаривались между собой, иногда закрывая рот рукой с мозолями и тяжело охая. Двое мужчин, что сидели вместе за столиком, продолжили свой разговор, больше они ничего не могут сделать в этом замкнутом пространстве. И рядом с коричневой тканью, что висела с правой стороны таверны сидела одиноко всё та же сеньорита. Братья тоже ничего не могли делать. Сантьяго сидел рядом с Алехандро и Панчо, трое братьев пили апельсиновый сок, иногда перебрасываясь парой фраз с Альваро и Мигелем, которые сидели за соседним столиком.
— Сегодня просто ужасная погода, разве не так, братья? — Панчо оглядел почти пустую таверну и пару раз стукнул длинными пальцами по деревянному столу.