Читаем Дельгадо (СИ) полностью

— Да что вы такое говорите! Я врач! Я клялся помогать людям, без разницы есть у них деньги или нет! — более храбро проговорил сеньор, но всё же продолжая прятаться за Сантьяго.

— Как ты смеешь называть себя врачом?! — мужчина замахнулся, но его вовремя остановил Панчо.

— Сеньор, дайте сеньору сказать, — Сантьяго посмотрел на мужчину, который подправив ворот своей рубахи, оглядел всех.

— Признаю, я выписал сеньору Диего диагноз «грипп», но на то указывали симптомы. Высокая температура, головная боль, боли в мышцах или суставах, затем усталость и сонливость. Я написал ему список лечебных трав, которые можно купить на рынке, и настоятельно рекомендовал оставаться в своей постели. Через несколько дней он должен был пойти на поправку. Где-то за день до смерти сеньора Диего, я заглянул к нему, и он сказал, что чувствует себя намного лучше. А затем он неожиданно умер, но всё шло так хорошо, — мужчина схватился за свои жиденькие волосы и почесал виски.

— Вы не могли ошибиться с диагнозом? — Сантьяго озадаченно посмотрел на доктора, глаза которого хаотично забегали по деревянному полу таверны.

— Я ошибся! Си, си, я ошибся, — сеньор, посмотрел на врача чуть влажными глазами, — после смерти сеньора Диего, я долго пытался найти свою ошибку, я много читал и наконец нашёл, — мужчина поднял глаза на Сантьяго.

Панчо медленно подошёл к брату и сел на колени перед доктором, пытаясь держаться уверенно, но его выдавала напряженная челюсть, которая крепко сжала зубы.

— Я почти уверен, что это был не грипп, а вирус, который не известен мексиканской медицине. Мне неизвестна его природа, происхождение, а тем более лечение. Но я предполагаю, что он пришёл в Мексику с испанскими войсками, прямиком из Испании.

— Почему вы в этом уверены? — поинтересовался Алехандро всматриваясь в красные глаза доктора.

— Странники, которые прибывали в Мехико из Мадрида, описывали похожие симптомы у себя на родине, но это единственное, что я могу вам сказать. Сеньор, — доктор встал на колени перед крепким мужчиной, — я приношу прощение за вашего друга, я не смог излечить его от болезни, эта смерть лежит полностью на мне.

— Да плевать мне на ком лежит вина, главное, что Диего то больше не вернуть, — сеньор резко ударил кулаком по столу и отошёл в сторону.

Ветер ближе к вечеру утих. За всё это время ни сеньор, ни доктор, ни братья не произнесли ни слова. Доктор поспешил расплатиться за напитки и закуски и покинул таверну. Сеньоры, обсуждая недавние события, также отправились по домам. Молодая сеньорита также плавно пропала из виду Алехандро. Только сеньор допивал свой стакан текилы, наклонив голову. Бросив на стол пару песо, он встал из-за стола и медленно направился к выходу.

— Сеньор, подождите, — рядом с мужчиной показался Сантьяго.

— Чего тебе, малец, — сеньор вытер свои усы и уставился туманными от алкоголя глазами на Дельгадо.

— Я просто хотел сказать вам, что мы все скучаем по старине Диего. Я всё ещё ищу глазами его старое сомбреро, которое сидит за дальним столиком. А за этим сомбреро прячутся добрейшие глаза, которые в последние дни были постоянно красными от слёз по сыну, который погиб на войне.

Сеньор пустил одинокую слезу, которую сразу же вытер ладонью.

— Я хочу сказать, что сеньор Диего умер не одиноким. Он всегда был окружён соседской любовью.

— Пожалуй, меня больше ничего не держит в Мехико, — спустя какое-то время проговорил сеньор, пряча мокрые глаза.

— Если вы заглянете в Мехико, навестить могилу сеньора Диего, заходите в мою таверну. Тут всегда будет ждать вас бутылочка любимой текилы сеньора Диего.

====== Глава 11. Деньги, которые дурно пахнут ======

8 октября 1821

Колокольчик на двери ярко и звонко зазвонил, и деревянная дверь в небольшую лавку открылась. Раннее утреннее солнце падало на драгоценные камни, и их цвет отливался на деревянные стены. Синий, красный, жёлтый и фиолетовый цвета весело переливались и искрились. Сантьяго неуверенно зашёл внутрь и прошёлся по крохотной лавке. Он никогда не был в этой части города, не говоря уже про эту лавку, владелец которой был искусным ювелиром. Металл и драгоценные камни под его руками оживали и радовали новых обладателей своей красотой и изящностью. Сантьяго заправил длинную прядь чёрных волос за ухо и наклонился к кольцам, которые аккуратно покоились на красной бархатной подушке.

— Буэнос диас, — к Сантьяго вышел невысокий пожилой мексиканец, который надел старые кожаные перчатки на руки и подправил очки на своей переносице, — я могу вам чем-то помочь, мучачо?

Сантьяго также неуверенно взглянул на мужчину и указал на золотые кольца с тонким ободком и белым драгоценным камнем.

— Вы ищете обручальные кольца? — мужчина встряхнул головой, так что его кудрявые местами седые волосы, собранные в хвост, спрятались за крупной спиной, — какие вам кольца нужны, мучачо?

Сантьяго спрятал руки за спиной и, ничего не говоря, задумался и ещё раз осмотрел обручальные кольца.

— Вы уже сделали предложение своей избраннице? — поинтересовался мужчина.

— Но, сеньор, — тихо ответил Сантьяго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия