Читаем Дело без трупа полностью

— Предположим, Таунсенд, предположим, что он убил её прежде, чем его заметил Медоус…

— Но…

— Да, Медоус видел её, позади, ослеплённый фарой мотоцикла. Но слышал ли он её? Есть ли у него в действительности хоть какая причина утверждать, что она была тогда жива?

— О, Боже! — Возможности, которые открывало это предположение, были действительно ужасны.

— Послушайте, я изложу вам свои доводы, а вы укажете мне на недостатки. Молодой Роджерс был волокитой с самого начала — это-то мы знаем. Он связался со Смайт, написал ей обычные письма с обещаниями и порвал с ней. Два года назад он встретил Ферфакса в местном пабе и начал возить для него кокаин из Буэнос-Айреса. Во время этого последнего отпуска по совпадению ему на голову обрушились два несчастья — нет, это даже не совпадение, проблемы никогда не ходят по одиночке. Полиция Буэнос-Айреса следила за ним в надежде обнаружить, кто были его партнёрами здесь, и, таким образом, раскрыть всю цепочку. В этом нет ничего невероятного: они удивительно скрупулёзны и не считаются с расходами. Ферфакс понимает всё это и говорит молодому Роджерсу, что выходит из игры и советует ему не возвращаться в Буэнос-Айрес. Ферфакс оставляет молодого Роджерса с этим советом и уезжает на поезде 2.50, как он и утверждает, в то время как Роджерс уходит, чтобы увидеться со Смайт в Чопли.

Или он не смог достигнуть с ней соглашения, или что-то там ещё, но он убеждает её поехать в Брэксхэм вместе и взять деньги из дома дяди. Возможно, он уже решил убить её — тогда покупка целого мотка верёвки была преднамеренной. Возможно, сама верёвка навела на мысль. Во всяком случае, он остановил свой мотоцикл на пустоши, и они отправились прогуляться по траве, что мы знаем от викария из Чопли. Убедить Смайт было нетрудно. Возможно, он притворялся, что принимает её условия. После того, как они скрылись с дороги, он наносит ей удар, забирает письма и сжигает прямо на месте, довольно тщательно, так как оставил лишь небольшой фрагмент. Затем он сажает мёртвую девушку на заднее сиденье мотоцикла и связывает ей ноги под юбкой, чтобы она прочно держалась на месте. Кусками верёвки он привязал её запястья к седлу, чтобы удерживать труп на месте, или, возможно, её запястья были привязаны к его поясу. Затем он направляется в Брэксхэм, но ждёт у дороги кого-нибудь, кто сможет при необходимости впоследствии подтвердить, что Смайт сидела на мотоцикле без десяти шесть. Это, должно быть, было самым тревожным временем для него, поскольку он не мог ждать  позже, чем без пяти шесть, потому что поезд, на котором она, как предполагается, уехала в Лондон, отходит ровно в шесть.

Но тут подходит Медоус. Возможно, Роджерс знал, что он должен подойти. Если же нет, то ему просто повезло. Он сознательно спросил, во сколько отходит скорый поезд, хотя должен был отлично знать сам. Затем для него наступил единственный опасный момент. Он должен был проехать мимо железнодорожной станции и того переулка. Но в той части улицы слабо освещены. И действительно, кто может сказать, жива ли девушка на заднем сидении мотоцикла или мертва, если она спокойно сидит на месте? Он проехал мимо «Дракона» и дальше вдоль почти совершенно тёмного переулка за одно мгновение. Потребовалось лишь несколько секунд, чтобы снять страшный груз, перенести его на платформу и опустить в реку. Труп должен был утонуть, по крайней мере на какое-то время. А когда его найдут, какие доказательства имеются против него? Его видели с ней как раз перед шестью. Сразу же после этого он был в пабе один. А на остальную часть вечера он собирался иметь алиби. Он будет чист. Но затем…  случилось что-то неожиданное, муки совести оказались сильнее, чем он ожидал, и он рассказал о том, что сделал своему приёмному дяде. Остальное мы знаем.

— Безупречно! — воскликнул я, — Вы раскрыли это дело. Каждому факту нашлось место, даже тем, что мы знаем о Ферфаксе.

Стьют зажёг сигарету.

— Сейчас я жду, когда обнаружат труп, — сказал он. — Слава Богу, мы возвращается, и дело закончено.

Когда мы подобрали Бифа и все трое спустились по проходу, я в душе почти ликовал. Но все мы, я думаю, были удивлены, увидев Голсуорси, который, одетый слишком ярко для полицейского, ожидал нас недалеко от таможенных складов.

— Констебль! — воскликнул Стьют, — что вы делаете здесь?

Со своим обычным спокойствием Голсуорси предстал перед детективом.

— Сегодня у меня выходной, сэр, — сказал он, — Поэтому я решил сесть на свой мотоцикл и сообщить вам все новости. Я подумал, что это может сэкономить вам время на ненужную поездку в Брэксхэм, сэр.

— Итак?

— Нашли Смайт, — сказал Голсуорси.

Впервые я увидел на лице Стьюта улыбку удовлетворения, и он повернулся ко мне, словно напоминая: «Я же вам говорил!» Затем он оглянулся на Голсуорси:

— Мёртвая, конечно?

— О нет, сэр. Живая, в Лондоне. Могу дать вам её адрес.

Стьют пронёсся мимо него со звуком, напоминающим рычание, и Голсуорси остался один, в то время как мы направились к гаражу, в котором детектив оставил свой автомобиль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сержант Биф

Дело без трупа. Неоконченное дело
Дело без трупа. Неоконченное дело

В тихом пабе разыгралась трагедия: в зал ворвался молодой человек по имени Алан Роджерс, выкрикнул, что совершил убийство, — и тут же, на глазах у потрясенных посетителей, отравился.Да, но кого и почему убил несчастный? Ни в городке, ни в его окрестностях не найдено трупа. Правда, четыре человека числятся пропавшими — может быть, один из них и стал жертвой Роджерса? Так считает присланный из Лондона инспектор Скотленд-Ярда. Однако у Бифа на сей счет есть собственное мнение…Самое странное дело Бифа: ведь все вокруг уверены, что на сей раз он, постаревший, вышедший в отставку и занявшийся частным сыском, потерпел фиаско — не смог доказать невиновность миллионера Стюарта Феррерса, обвиненного в убийстве семейного доктора, а потом и казненного за это преступление по приговору суда.Но лишь самому отставному сержанту и его лучшему другу Таунсенду известно, какие причины побудили Бифа молчать о том, что в действительности ему все же удалось раскрыть дело…

Лео Брюс

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы