Читаем Дело блондинки — «золотое дно». Секрет падчерицы. Дело о влюблённой тётушке полностью

— Но это должно было когда-то произойти? — раздраженно спросил Хастингс.

— Конечно, но он рассеялся только на следующий день.

— Когда вы вновь увидели яхту Бэнкрофтов?

— Я ее больше не видел. Она исчезла.

— Вы ее больше не видели?

— Нет', почему, но… Это произошло на следующий день в четыре тридцать дня, когда они привезли ее обратно.

— Кого вы имеете в виду?

— Шерифа с помощниками.

— Как ее привезли?

— Она была привязана к другой лодке.

— Какой?

— К катеру береговой охраны.

— Что они сделали с яхтой?

— Они пришвартовали ее к пристани, а затем на ней появилось множество фотографов и полицейских.

— Вы видели Уилмера Джилли после его смерти?

— Да, сэр.

— Где?

— В морге округа.

— Вас отвозили туда на опознание?

— Да, сэр.

— Это было тело того же человека, которого вы видели вечером с миссис Бэнкрофт?

— Да, сэр.

— Вы в этом уверены?

— Да, сэр.

— Есть ли у вас хоть малейшие сомнения?

— Нет, сэр.

— Можете вести допрос, — сказал Хастингс Перри Мейсону.

Мейсон подошел к свидетелю, окинул его доброжелательным взглядом и просто спросил:

— На фотографии вы узнали Уилмера Джилли? — Да.

— Когда вы видели его фотографию в первый раз?

— Я видел его самого.

— Знаю. Меня интересует, когда вы в первый раз видели фотографию Джилли?

— Ну, когда они появились… Кажется, это было… Да, это было одиннадцатого, в девять часов вечера.

— Через сколько часов это было после того, как пришвартовали яхту?

— Точно не знаю. Наверное, через четыре-пять часов.

— Кто показал вам фотографию?

— Шериф.

— Он спрашивал вас, видели ли вы этого человека прежде?

— Да, что-то в этом роде.

— Шериф, случайно, не интересовался, был ли этот человек с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и не видели ли вы, как он отвозил ее к яхте?

— Да, по-моему, что-то в этом роде.

— Вы помните точные слова шерифа?

— Нет. Он показал мне фотографию чг сказал, что, возможно, я видел этого человека.

— И вы согласились с ним?

— Да.

— Он просил вас тщательно изучить фотографию? — Да.

— И вы это сделали?

— Да.

— Это было до вашей поездки в морг?

— Да.

— Когда вы туда ездили?

— Вечером двенадцатого.

— Сколько раз до этой поездки вы видели фотографию Джилли?

— Несколько раз.

— А точнее?

— Не знаю, нисколько раз.

— У вас был дубликат фотографии?

— Да.

— Кто вам дал ее?

— Шериф.

— Который просил вас внимательно ее рассмотреть? — Да.

— И просил вас опознать изображенного на ней человека?

— Не совсем так. Он просто спросил меня, не этот ли человек был на пристани с миссис Бэнкрофт вечером, в день убийства, и я ответил, что, возможно, это был именно он.

— И шериф оставил вам фотографию и просил тщательно ее изучить?

— Да, он сделал это утром следующего дня.

— Утром двенадцатого?

— Да.

— И фотография была у вас весь день?

— Да.

— А затем вас отвезли в морг?

— Да.

Мейсон в задумчивости посмотрел на Керби.

— Вы были в очках, когда смотрели фотографию?

— Конечно.

— А где сейчас ваши очки?

Свидетель машинально сунул руку в карман и произнес:

— Я оставил их в своей комнате.

— Но, когда одиннадцатого и двенадцатого вы рассматривали фотографию, вы были в них?

— Да.

— Вы лучше видите в очках?

— Естественно.

— Могли бы вы опознать человека на фотографии без очков?

Не знаю. Вряд ли.

— Как же в суде вы делали опознание без очков?

— Я знал, кто на фотографии.

— Откуда?

— Как! Это должна была быть фотография убитого.

— Почему «должна была быть»?

— Как! А разве это не она?

— Я спрашиваю вас, — сказал Мейсон. — Вам известен человек, изображенный на фотографии?

— Да. Я же произнес клятву!

— И вы видите без очков?

— Да.

Мейсон подошел к столу судьи, взял фотографию, вынул из кармана другую фотографию, сравнил их, а затем, повернувшись к свидетелю, произнес:

— Посмотрите внимательно на эту фотографию. Вы абсолютно уверены, что с обвиняемой вечером десятого был именно этот человек?

— Да.

— Никаких сомнений?

— Нет.

— Постойте, — вмешался Хастингс. — У адвоката — две фотографии, одну из них он незаметно вынул из кармана.

— Хорошо, — сказал Мейсон. — Я покажу свидетелю обе фотографии. Свидетель, скажите, пожалуйста, на них изображен один и тот же человек?

— Да.

— Разрешите мне взглянуть на другую фотографию, — потребовал Хастингс.

— Пожалуйста, — произнес адвокат Мейсон и протянул прокурору округа обе фотографии.

— Но, — заявил тот, — это нечестно по отношению к свидетелю. Ведь это различные фотографии.

— Керби только что признал, что на них изображен один и тот же человек, — заметил Мейсон.

— Я думаю, свидетелю следует подсказать…

— Подсказать? Что? — спросил Мейсон.

— Ну, что вторая из них не фотография Уилмера Джилли.

Мейсон вновь обратился к свидетелю.

— Вы видите какую-нибудь разницу в этих фотографиях, мистер Керби?

Свидетель прищурился, вновь взглянул на фотографии и произнес:

— Для меня они одинаковы. Я плохо вижу без очков.

— Вы все время их носите?

— Конечно.

— Почему же у вас их нет сегодня?

— Ну…

— Почему? — настаивал Мейсон.

— Я оставил их в клубе, в своей комнате.

— Кто-нибудь посоветовал вам сделать это?

— Ну… Мне сказали, что, если я приду сюда в очках и буду делать опознание в них, мне придется нелегко.

— Почему?

— Просто сказали, что будет нелегко.

— Кто сказал вам это?

— Прокурор округа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги