КАМИЛЛ (после краткой паузы
). Видишь ли, этого я, по правде говоря… не понял. Было не разобрать… Одним словом: я из этой каши ничего не уяснил. Нет, политик из меня никакой. Но что мне с того! Я – великий поэт; а это значит куда больше… правда, Лулу?ЛЮСИЛЬ (бледная от беспокойства
). Разумеется, но…КАМИЛЛ (вдруг выпрямляется
). Ах, да ведь Дантонова лесть могла быть формой сарказма!.. Ну конечно! О, какой же я осел! Ну, теперь все ясно: Дантон так резко указал ему на его место, что этот хвастун рассердился и отверг примирение – несмотря на то что вместе с ним утратил и последнюю соломинку!
Вскакивает и снова принимается расхаживать, потирая руки.
ЛЮСИЛЬ. Ты в этом уверен? Значит, все-таки слышал?
КАМИЛЛ. Не все, но это ведь довольно-таки ясно. Ну, тем лучше. Мы вернем ему должок за унижения… с ростовщическими процентами! Я уже три месяца жду не дождусь этой минуты!
ЛЮСИЛЬ (ошеломленно опирается на стол
). А я три месяца тряслась. Сбылось мое самое страшное предчувствие.КАМИЛЛ (останавливается
). Люсиль, не говори таких вещей, не то я и тебя возненавижу! Пойду переоденусь. Орас[37] спит?ЛЮСИЛЬ (пришла в себя
). Да… смотри не разбуди!
Звонок.
КАМИЛЛ (убегает
). Господи Боже! Кто это может быть?! Лулу, меня нет дома.
Исчезает. Стук в дверь; Люсиль отвечает.
РОБЕСПЬЕР (входит с поклоном
). Ваш муж дома?
Люсиль застыла от нечаянной радости.
ЛЮСИЛЬ (не шевелясь, с запозданием
). Да. Он сейчас придет. Не угодно ли подождать?РОБЕСПЬЕР (снимает и кладет шляпу, трость, перчатки
). С удовольствием.ЛЮСИЛЬ (бесшумно приблизилась к нему со спины. Когда он выпрямляется и поворачивается, хватает его за обе руки. Стоит прямо перед ним, посреди комнаты
). Максим… какое счастье, что вы пришли сегодня!..РОБЕСПЬЕР (удивлен, смущен
). Чему обя…ЛЮСИЛЬ (вкладывает во взгляд все свои душевные силы
). Вас, должно быть, сам Бог послал… Ведь не затем же, чтобы надо мной посмеяться?!. Ах, как вы ужасно изменились. Я едва осмеливаюсь называть вас по имени…РОБЕСПЬЕР. Да. Я очень постарел.
Не двигаются с места.
ЛЮСИЛЬ. О нет! Только… (Подыскав нужные слова, разражается нервным смехом.
) Робеспьер стал выше, чем башни Нотр-Дам; а Максим прекратил существование.РОБЕСПЬЕР (задумчиво, себе под нос
). Еще нет.ЛЮСИЛЬ. Максим… это правда, ч-что есть угроза… обострения отношений? (Быстро подавив удивление, Робеспьер решительно подтверждает это.
) Значит, одна надежда на вас. (Не выпуская его рук, тянет Робеспьера к дивану.) Я не знаю, как быть, Максим. Я в отчаянии. Камилл – это безответственное дитя, за которым нужно приглядывать и которого нужно водить за руку. А я в этом мире и сама ничего не понимаю! Я взвалила на себя задачу, которая мне не по плечу. Я слишком слаба и глупа. Почему вы отвернулись от него, Максим? Почему вы его… оставили?..РОБЕСПЬЕР. Бог свидетель, что все было наоборот. И что я удерживал его изо всех сил.
ЛЮСИЛЬ (недоверчиво
). Да?.. видимо, я ошиблась… (Снова заглядывает ему в глаза.) Проявите еще раз человечность, Максим! Вы благородны. Я знаю вас. О, простите его… еще разок! И возьмите под свою защиту!РОБЕСПЬЕР. Затем я и пришел. Более того, мне лично
не за что его прощать.ЛЮСИЛЬ. Это значит, что… О Максим! Выходит, я и в самом деле могу быть спокойна?! Могу доверить его вам?!.
РОБЕСПЬЕР (задумчиво
). Неизвестно еще, Люсиль, кто из нас двоих… больше о нем беспокоится. (Краткая пауза.) Так же, как неизвестно, доверится ли мне он. (С внезапной, сдерживаемой страстностью.) Люсиль, ваше влияние сильнее моего. Так помогите же мне!ЛЮСИЛЬ (под впечатлением, но с сомнением в голосе
). Вы думаете? И что я должна сделать?РОБЕСПЬЕР. Вы должны любой ценой
разорвать связь Камилла с Дантоном и его группой.ЛЮСИЛЬ (в ужасе
). Я!.. Но, Максим, я ведь женщина и не могу вмешиваться в подобные вещи! Это было бы бестактно и так… отвратительно, что наши отношения были бы испорчены раз и навсегда!РОБЕСПЬЕР. Нет. Скорее наоборот. Но хоть бы даже и так: может, все же лучше пожертвовать собственным достоинством и любовью, чем… его жизнью?
ЛЮСИЛЬ (подается назад всем корпусом. Руки у нее опускаются
). Его…