Читаем Дело хитроумной ловушки полностью

- Как раз такой мне и нужен,- ответил Мейсон.- В девять часов я собираюсь предстать перед лицом разгневанного окружного прокурора, а к тому времени полиция почувствует, что я опережаю их по крайней мере на шаг.

Зазвонил телефон.

- Вероятно, тебе из офиса, Пол,- сказала Делла Стрит.

Дрейк поставил свой кофе и снял трубку.

- Да,- сказал он,- да, да, говорит Дрейк. Как опять?.. Минуточку, пожалуйста.- Он взглянул на Деллу Стрит:- Запоминаешь, Делла? "Питкарн Надвэа энд споотинг гудс". Отлично, я это получил. Какого числа? Второго сентября. Три года назад. Отлично.- Дрейк повесил трубку.- В общем, про пушку мы все узнали. Правда, я не уверен, поможет ли это тебе или нет, Перри.

- Что ты имеешь в виду?

- Этот револьвер был продан компании "Техас Глоубал" для защиты кассира. Он и был записан за кассиром, но фактически присматривал за ним Конвэй. Ты же понимаешь, что из этого следует? Это оружие было дома у Джеральда Конвэя.

Мейсон минуту подумал, затем его черты исказила саркастическая ухмылка.

- Нет. Это значит,- сказал он,- что револьвер был дома у Гиффорда Фаррелла. В то время именно Гиф-форд Фаррелл работал в компании и принимал чрезвычайно активное участие в менеджменте.

- И что, вы думаете, произошло?- спросила Делла Стрит.

Мейсон стоял, держа пончик в одной руке и чашку кофе в другой.

- А то думаю, что Гиффорд Фаррелл, вероятно, уличил ее в мошенничестве. Он потерял голову, выхватил пушку и выстрелил. Или могло быть и так: Роза Калверт уличила Гиффорда в мошенничестве и покончила жизнь самоубийством. В любом случае Фаррелл прослушивал телефон Конвэя. Он знал, что Конвэй собирался поехать к аптеке за указаниями по телефону в шесть пятнадцать. Фаррелл не упустил эту возможность. Он попросил какую-то девушку позвонить в шесть тринадцать, а Конвэй уже был там на несколько минут раньше, дожидаясь другого звонка. То есть Конвэй получил совсем не те указания и ушел к тому времени, когда раздался нужный ему звонок. Конвэй был как управляемая по радио ракета. Когда он достиг определенной точки, кто-то, с более мощным радио, перехватил его и направил ракету по совершенно другому маршруту.

- Хорошо,- сказала Делла,- но это обоюдоострый меч. Нужно помнить, что и Фаррелл, и Конвэй имели доступ к этому роковому оружию.

- Это так,- сказал Мейсон,- но...

- Что "но"?- спросила Делла Стрит.

- Нет, Конвэй не стал бы делать ничего подобного... Однако я не узнал номер пушки, когда он первый раз показал ее нам. Только перед его отъездом в мотель я записал номер... В любом случае все хорошо. Мы посмотрим. Да, утром... И все будет нормально. Сейчас он ничего не сможет сделать против Конвэя. Ты узнал, кто выезжал из гостиницы, Пол?

- Между шестью и девятью с седьмого этажа уехал только один человек.

- Во сколько он уехал, Пол?

- Примерно в шесть пятьдесят.

- Кто это был?

- Молодая девушка. Рут Калвер.

- Из какого номера?

- Из 728-го.

- Он напротив 729-го?

- Прямо напротив.

- Ты забронировал этот номер?

- Мой человек сейчас там. Он останется там, пока мы не дадим ему дальнейших указаний.

- Что вы узнали о девушке по фамилии Калвер?

- Мои люди сейчас работают над этим. Ей двадцать лет, у нее каштановые волосы, хороша собой... Есть одна странность, Перри. Она вселилась около десяти утра, а съехала около семи вечера.

- Она как-нибудь объяснила свой отъезд в это время?

- Сказала, что ее вызвали издалека. Ее отец, который живет в Сан-Диего, очень болен.

- Багаж?- спросил Мейсон.

- Очень немного.

- Проверь самолеты до Сан-Диего, Пол. Узнай, была ли пассажирка по имени Рут Калвер, и...

- Послушай, Мейсон,- прервал его Дрейк,- тебе необязательно думать за меня. Это же рутинная работа. Однако клерк говорит, эта девушка собиралась взять машину.

Мейсон прикончил свой пончик и захотел еще кофе. Делла Стрит наполнила его чашку.

- А твой человек в комнате 728? Я могу ему доверять?- спросил Мейсон.

- Ты можешь доверять ему, если на него не будет давить полиция. Ни один из моих людей не станет связываться с полицией, Перри. Им нужно поддерживать хорошие отношения с нею, чтобы иметь возможность продолжать работать.

- Как зовут твоего человека в номере 728?

- Фред Инскип.

- Он меня знает?

- Не думаю.

- Позвони ему. Скажи, что я собираюсь зайти где-нибудь до полудня. Скажи, чтобы он не запирал дверь. Я хочу взглянуть на номер... Как там полиция? Они проводили обыск?

- Да. Они обыскивали 729-й.

Дрейк взглянул на Мейсона, взял другой пончик.

- Как я завидую твоему желудку, Перри! Свой я испортил, питаясь по ночам сырыми гамбургерами и тепловатым кофе. Порой выпивал его по четыре-пять чашек! Если можно сделать его горячим, не обязательно пить так много.

- Почему ты не купил такую электрическую кофеварку?

- Если бы Делла Стрит распоряжалась в моем офисе, я бы купил.

Мейсон усмехнулся.

- Не говори так, Пол. Ты мог бы умерить свое рвение. Позвони Инскипу и скажи, что я буду, скажем, в десять или одиннадцать.

Дрейк поставил чашку с кофе на испачканную бумагу и набрал номер.

Перейти на страницу:

Похожие книги