Читаем Дело хитроумной ловушки полностью

- Мы не можем просить конкретный номер. Это может вызвать подозрения...

- Не надо быть таким уж прямолинейным. Пусть твои помощники придут в отель. Они только что с самолета и не хотели бы селиться слишком высоко, но и не слишком низке, чтобы не слышать уличного шума. Этаж седьмой, к примеру... Можно, конечно, придумать что-нибудь еще, чтобы получить требуемый номер.

- Кто съехал сегодня вечером, да?

- Ну, сейчас уже - вчера вечером,- пояснил Мейсон,- Но мне нужны все, кто съехал с седьмого этажа, а если быть совсем точным, то между шестью и девятью часами.

- Ты возвращаешься?

- Да. Ты что-нибудь узнал про револьвер?

- Еще нет. Работаем.

- Хорошо, действуйте.

- Ты знаешь, сколько сейчас времени?- спросил Дрейк.

- Конечно, знаю. И кое-что скажу тебе. К завтрашнему дню полиция толпой нагрянет к нам. И если мы хотим что-то предпринять, надо сделать это до девяти часов утра.

- Работают десять человек. Они должны что-нибудь откопать. Приезжай выпить чашку кофе. Я попытаюсь выяснить насчет отеля. Сейчас же направлю туда пару человек. Они купят выпивку, угостят прислугу и попытаются что-нибудь выяснить.

- Каковы шансы? Как думаешь?

- Ты получишь все необходимые сведения.

- У кого они будут узнавать? У служащих?

- У прислуги.

- Хорошо, если чего-нибудь добьемся. Я возвращаюсь, Пол. Буду в течение часа.

Глава 7

Шаги Мейсона эхом отозвались в коридоре погруженного в тишину здания, когда он вышел из лифта и направился в свой офис. Он вставил ключ, повернул, дверь открылась.

Делла Стрит растянулась на мягком кресле, а ноги ее, прикрытые пальто, покоились на стуле.

Увидев Мейсона она вскочила и улыбнулась:

- Черт возьми, шеф, а я уснула. И так удобно устроилась, это было так неожиданно. Кофе в кофеварке. Боюсь, он довольно крепкий и уже несвежий. Я его заваривала около полуночи.

- Разве Дрейк не говорил, чтобы ты шла домой?

- Он сказал, что вы велели мне идти домой,- улыбнулась Делла Стрит,но я подумала, подожду, по крайней мере пока вернетесь.

- Что у тебя есть к кофе?

- Пончики, и к тому же хорошие. Я сходила в магазин перед самым закрытием, в полночь, и купила пакет свежих пончиков... Спорим, что я тупица.

Она поправила юбку, взбила волосы и улыбнулась Перри Мейсону.

- Какие новости?

- Много всего, Делла. Позвони Полу Дрейку и спроси, не желает ли он прийти отведать кофе, пончиков и поболтать.

Делла Стрит проворно набрала номер.

- Он уже идет.

Мейсон зашел в туалет, горячей водой сполоснул руки и лицо, энергично вытерся полотенцем.

Делла Стрит извлекла три большие кофейные кружки, открыла кофеварку. Офис наполнился ароматом горячего кофе.

Послышался условный стук Дрейка. Делла Стрит открыла дверь.

- Привет, Пол!- сказал Мейсон, вешая полотенце, которым вытирал лицо.Что скажешь?

- На этот час немного,- ответил Дрейк.- А у тебя какие новости?

- Примерно через полчаса они опознают труп.

- Откуда ты знаешь? Мейсон усмехнулся:

- Я установил часовую бомбу, и она взорвется точно по расписанию.

- Как так?

- Тело,- сказал Мейсон,- это Роза Калверт. Ее второе имя, представляете, Мислтоу. Ее папаша, должно быть, был большим романтиком. Предчувствие не обмануло его - бедное дитя. К вашему сведению, муж Розы, Нортон Б. Калверт, живет в Элсиноре, работает на станции техобслуживания. Он с надеждой ждал, что со дня на день его жена вернется к нему. Вероятно, он сейчас уже в полицейском участке Элсинора. У него есть все основания предполагать, скажет он им, что жена его убита, и он будет просить полицию Элсинора уточнить это. Они позвонят в полицию Лос-Анджелеса, а так как только Калверт может опознать труп, полиция попросит его описать жену и быстро идентифицирует убитую.

- А если они обнаружат, что вы у него уже побывали?- с тревогой спросила Делла.

- Узнав, что я был там, они, конечно, разъярятся. Они поймут, что я заставил их ждать с опознанием тела.

- Ну?- сухо спросила Делла.- Разве трудно сделать выводы в данном случае?

- Конечно нет,- сказал Мейсон.- Таким образом, полиция заставит действовать моего клиента. Они наведут справки о Розе Калверт и обнаружат, что за последние несколько недель своей жизни она очень, очень близко сошлась с Гиффордом Фарреллом. Поэтому они придут к заключению, что Фаррелл и есть мой клиент. Они выйдут на него и, возможно, будут при этом действовать необдуманно и грубо... Ну ты узнал что-нибудь про револьвер, Пол?

- Нет еще! Полагаю, скорее всего, это можно будет узнать только в дневное время. Однако я взял эту задачу на себя, дал взятку в пятьдесят долларов и жду...

- Так берите быстрее кофе, пока он горячий,- поторопила Делла Стрит,и можете подождать прямо здесь.

- Я глотал кофе всю ночь,- признался Дрейк. Мейсон взял одну из больших кружек, положил сахар, добавил сливки и, подавшись чуть вперед, расставил для равновесия ноги. Он потянулся за пончиком, затем поднес чашку с кофе к губам.

- Ну как?- с тревогой спросила Делла Стрит.

- Лучше и быть не может.

- Боюсь, он несвежий и слишком крепкий.

- Он замечательный. Дрейк тоже попробовал кофе.

- Но одно ты не сказал - он крепкий.

Перейти на страницу:

Похожие книги