— К нам всегда приезжает постоянный клиент, который заканчивает работу в два часа ночи. Он всегда выпивает чашку кофе и съедает пару сандвичей. Работает он в двух кварталах от нас, так что бывает у нас практически в одно и то же время. Приезжает он в пять минут третьего. Так вот, я отчетливо помню, что как раз он въезжал к нам, когда Джо уже уезжал.
— Благодарю вас, — сказал Мейсон, — у меня все.
— Перед тем, как вызвать следующего свидетеля, — заявил Эллингтон, — я хочу предупредить суд, что его допрос должен вестись в строго определенных рамках. Я предчувствую, что защита захочет выйти за эти рамки и попытается задать ряд вопросов, не относящихся к делу непосредственно, во всяком случае, не относящихся к нему в данную минуту. Предвосхищая действия защиты, я хочу…
Судья недоуменно поднял брови.
Видя это, Эллингтон торопливо добавил:
— Поэтому я и сам строго ограничу свои вопросы. И даже попрошу суд сделать это, поскольку, я еще раз это повторяю, я буду категорически возражать, если будет предпринята попытка раздвинуть эти рамки.
— Почему бы обвинению не подождать и не выдвинуть свои возражения тогда, когда я выйду за эти так называемые рамки? — с улыбкой спросил Мейсон.
Судья Бэгби тоже улыбнулся:
— Мне тоже думается, что так будет лучше. Но тем не менее суд учтет заявление прокуратуры. Вызывайте свидетеля.
— Я вызываю мисс Мовис Ниле Мид! — объявил Эллингтон.
Дверь открылась, и в зал суда вошла Мовис Мид в сопровождении Дюка Лаутона.
Эллингтон приветливо посмотрел на нее, но потом нахмурился, увидев, что Лаутон собирается вместе с ней подняться на место для свидетелей.
— Обождите, мистер Лаутон, — сказал он. — Сюда имеют право заходить только работники суда и свидетели. Можете присесть на скамью в первом ряду.
Лаутон посмотрел на хмурое лицо судьи Бэгби и не стал спорить, а сел на свободное место в первом ряду. Вид у него был при этом такой, как будто он в любую минуту мог перейти к решительным действиям.
— Ваше имя Мовис Ниле Мид? Вы писательница, автор нашумевшего романа «Уничтожьте этого человека»?
— Да, — ответила она тихо, но уверенно.
— Вы знакомы с обвиняемой?
— Да.
— Она у вас работала?
— Да.
— Кем?
— Секретарем.
— Меня интересует пятница шестого числа этого месят. Вы помните этот день?
— Да.
— А теперь, мисс Мид, я попрошу вас ограничиться только ответами на те вопросы, которые я буду задавать… У вас в пятницу был разговор с обвиняемой о том, как она должна провести уик-энд?
— Да.
— Вы дали ей машину?
— Да.
— И ваше поручение, конечно, было довольно необычным?
— Да.
— В чем оно заключалось?
— Мисс Дойл должна была поехать в «Саммит-Инн» и встретиться там с человеком по имени Эдгар Карлайл. Я считала, что…
— Сейчас не имеет значения, что вы считали, — перебил ее Эллингтон, — если это не связано с теми инструкциями, которые вы ей давали.
— Как раз об этом я и хотела сказать, — нахмурилась мисс Мид. — Я сказала ей, что этот человек работает на киностудии. В то время я действительно считала, что он там работает.
— Хорошо, не будем больше об этом, — сказал Эллингтон. — Говорили ли вы с ней о том, когда она должна вернуться в город и каким путем?
— Да.
— Будьте добры, расскажите суду все, что вы ей говорили.
— Я просто сказала ей, что назад лучше возвращаться более коротким путем, и объяснила как ехать.
— Вы можете нам точно сказать, по какой дороге вы посоветовали ей вернуться домой?
— Да, сэр.
— Так по какой же?
— Я сказала, чтобы из «Саммит-Инн» она выехала по главной дороге. Доехав до почты, она должна свернуть направо. Затем проехать пять кварталов и свернуть налево. Там есть довольно узкая, но хорошая дорога, которая с милю будет совершенно прямой, а потом неожиданно начинает петлять в горах. Я сказала Глэдис, чтобы у почты она заметила расстояние, и, проехав 9,7 мили, свернула у развилки направо. После этого, проехав 15,3 мили, она доберется до второй развилки и снова повернет направо. После этого она должна ехать до основного шоссе, пересечь его и следовать дальше по этой же дороге, миновать апельсиновую рощу и проехать еще приблизительно три мили, пока не выедет на дорогу, ведущую непосредственно в Лос-Анджелес.
— Она делала пометки?
— Да, сэр.
— Я хочу показать вам страничку из блокнота с некоторыми пометками и стенографическими знаками. Вы знакомы с почерком обвиняемой?
— Да.
— Вы узнаете этот почерк?
— Да. Это почерк Глэдис Дойл.
— Здесь написана такая фраза: «Получено триста долларов». Что вы можете сказать по этому поводу?
— Я дала ей триста долларов на расходы.
— Имеются в виду расходы, связанные с поездкой?
— Да. Конечно, она должна была бы отчитаться.
— Вы знакомы со стенографическими знаками?
— Да.
— Вы можете прочесть, что здесь написано?
— Не каждое слово, но общий смысл могу передать. Здесь записано то, что я говорила ей по поводу обратной дороги. И это ее рука.
— Теперь о другом. Вы знаете, откуда у меня эта страничка?
— Да.
— Откуда же?
— Из корзины для бумаг, стоящей в комнате Глэдис Дойл.
— Это вы достали ее оттуда?
— Да.
— И что вы с ней сделали?
— Отдала офицеру полиции.
— Кому именно?
— Лейтенанту Трэггу.