– Откровенно говоря, не знаю, – ответил Ирвин. – Нас это не интересует. Мы ищем доказательства уклонения налогоплательщиков от исполнения своих обязанностей. Мы обнаружили, что Джозеф Мэнли вел двойную жизнь. Он уезжал из дому якобы в деловые поездки. Иногда так и было. Но в ряде случаев вся его поездка ограничивалась переездом в апартаменты Гандарры, где его знали под именем Джо Фарго. Это роскошные и страшно дорогие квартиры с отдельными гаражами и современными удобствами. Вскоре удалось узнать, что в гараже у Мэнли стоит джип, зарегистрированный на его настоящее имя и домашний адрес. После этого за Мэнли была установлена более тщательная слежка. Однажды он вывел нас на уединенный коттедж у каньона Пайн-Глен… И это, собственно, все, что мы можем рассказать в настоящее время.
– Значит, этот коттедж действительно арендовала мисс Мовис Мид? – спросил Бергер.
– Думаю, да, но утверждать этого с абсолютной уверенностью не могу.
Мейсон обратился к Джилмену:
– Насколько я понял из ваших слов, когда в коттедже появилась Глэдис Дойл, вы подумали, что попали в ловушку? Я прав?
– Да, я так подумал, – подтвердил он.
– Почему?
– Как я уже говорил, я узнал в ней секретаршу Мовис Мид и, естественно, подумал, что против меня что-то замышляется. Сперва я хотел немедленно удрать из коттеджа и не сделал этого только потому, что боялся оставить после себя отпечатки пальцев.
– Ну, а когда вы убедились, что девушка не замышляет против вас ничего плохого, а сама попала в беду, в вас заговорила совесть?
Джилмен укоризненно посмотрел на Мейсона.
– Я не понимаю, что вы подразумеваете, говоря о моей совести. Ведь я не сделал ей ничего дурного. – Он несколько секунд задумчиво смотрел на Мейсона, потом добавил: – До сих пор не могу понять: как вам удалось меня найти?
– Действительно, мистер Мейсон, – заговорил Ирвин, – поскольку мы стали союзниками, вам бы не мешало объяснить, как вы его отыскали?
Но Мейсон был настроен не столь оптимистично.
– Мы еще далеко не союзники, мистер Ирвин. И я уже несколько раз задавал себе вопрос: стоит ли продолжать попытки сближения?
На секунду воцарилось молчание. Потом Джилмен повернулся к Глэдис Дойл и сказал:
– Надеюсь, мисс Дойл, хоть вы-то понимаете мое положение?
– Да, ситуация для вас сложилась, прямо скажем, неважная! – невесело улыбнулась она.
– Ваша честь, – обратился к судье Гамильтон Бергер, – беседа приняла неофициальный характер, а мне кажется, мы не можем себе этого позволить.
– Почему? – спросил Мейсон. – Это неофициальное слушание дела. Если вы возражаете, давайте вернемся в зал.
– Лично меня это вполне устраивает, – сразу же подхватил Бергер. – Пошли.
– Но зато меня это совершенно не устраивает, – замахал руками Ирвин. – Ваша честь, неужели вы не в состоянии войти в наше положение? Ведь в ту минуту, когда Джилмен поднимется на свидетельское место, можно будет поставить крест на проделанной нами работе.
– А эта работа является секретной? – уточнил Мейсон.
– Конечно, – сказал Джилмен. – С другой стороны…
Он умолк на середине фразы.
Судья Бэгби задумчиво посмотрел на него, потом перевел взгляд на Глэдис Дойл.
– Конечно, суд еще не слышал версии подзащитной, но кое-что уже проясняется. Мистер Джилмен, как вы думаете, кто мог убить Джозефа Мэнли, если предположить, конечно, что это не мисс Дойл?
– К сожалению, ваша честь, у меня на этот счет нет никаких предположений.
Мейсон повернулся к Бергеру:
– В коттедже нашли какие-нибудь отпечатки?
Окружной прокурор кивнул.
– И среди них отпечатки пальцев подзащитной?
– Да, совершенно верно.
– Отпечатки других людей были?
– Об этом вам лучше спросить у лейтенанта Трэгга.
– В таком случае попросите сюда лейтенанта Трэгга, – попросил Мейсон. – Мне необходимо задать ему несколько вопросов.
– Вот видите, ваша честь! – произнес Бергер. – Именно поэтому я был против этого неофициального допроса. Мейсон использует ситуацию, чтобы допросить всех, кого хочет, сам же до сих пор не сообщил суду ничего. Вот увидите, он вытянет изо всех душу, потом заявит, что не удовлетворен, и вызовет Джилмена в зал заседаний. Терять ему нечего, а выиграть он может очень многое.
– Разве вы не хотите, чтобы я знал, какими свидетельствами располагает обвинение? – спросил Мейсон.
– Разумеется, нет.
Мейсон повернулся к судье Бэгби:
– Ваша честь, мне кажется, что мы столкнулись с явным признаком предвзятости и неджентльменской позицией окружного прокурора в сложившейся обстановке, вследствие чего топчемся на месте. Мне думается, мы слишком упираемся в формальную сторону дела, и это мешает нам выяснить, что же на самом деле произошло в ту ночь в коттедже. Одно дело, если моя подзащитная виновна. А если нет…
Судья откашлялся.
– Сложилась весьма необычная ситуация, – начал он. – И я полагаю, надо вернуться в зал заседаний.