Читаем Дело мистера Болта полностью

– Ну что же, мистер Болт, я думаю, это весьма насущная просьба, – мадам Ди Пуасье предложила взять ее за руку и, замкнув круг, мы погрузились в тишину. Спустя некоторое время, Ди Пуасье начала повторять:

– Эрин, приди к нам. Эрин Рэмон, приди к нам и ответь на наши вопросы. Приди к нам, Эрин…

Честно говоря, все это мне начало порядком надоедать, так как, несмотря даже на присутствие здесь врача, я был убежден в полном безумстве подобных идей. Вдруг я почувствовал вибрацию от удара по столу. Все переглянулись.

– Эрин, ты здесь? – спросила Ди Пуасье. Неожиданно планшетка, лежавшая на спиритической доске, двинулась.

Что за черт, подумал я. Ди Пуасье предложила расцепить руки, положив их на планшетку, причем только мне и Маргарет. Через минуту спокойного ничегонеделания планшетка вдруг начала двигаться. Что это, думал я, конечно же, кто-то из них двоих двигает ее руками, иначе и быть не могло! Но, не желая расстроить весь вечер, я решил оставить свои сомнения при себе. В конце концов, от меня не так уж много требовалось, просто держать руки.

– Ты здесь, Эрин, ты готова говорить с нами? – задала вопрос мадам Ди Пуасье.

– Да, – отвела планшетка, передвинувшись с одной на другую букву.

– Ты давно умерла?

– Нет.

– Кто ее убил? – задал вопрос какой-то мужчина.

– Эрин, кто тебя убил?

– Это был мужчина.

– Опиши его нам.

– Он высокий, темный, молодой.

– А поконкретней нельзя? – сказал я, не сдержавшись. – Где они познакомились, откуда она его знала и за что была им убита? – повторив мои вопросы, Ди Пуасье опять сосредоточила свой взгляд на планшетке, называя вслух буквы и фразы под запись.

– Он наш друг, я пострадала за свои пороки. Ты узнаешь его, ты все узнаешь, – после этих слов планшетка бешено соскочила со стола и, пролетев еще некоторое расстояние, стукнулась о пианино. В комнате воцарилась тишина. Все думали о произошедшем, все, кроме меня, конечно. Так как то, что я услышал, никак не тянуло на откровение.

– Я думаю, что на сегодня достаточно, – сказала мадам Ди Пуасье, отодвинувшись от стола.

– Господа! – подхватила Маргарет, – сегодня мы с Вами были свидетелями физического феномена!

– Да, мисс Стоун! Это было потрясающе, просто потрясающе! – подхватил доктор, – все было тщательно законспектировано, так что очень скоро наши исследования увенчаются успехом. Я сидел, молча глядя на их радость и отчасти не понимая, почему они так ликуют, – это же просто ловкость рук мадам Ди Пуасье. Почувствовав мой настрой, она спросила меня:

– Что-то не так?

– Нет, просто меня не восхищают подобные фокусы, – ответил я ей вполголоса.

– Вы не верите в это, но скоро Вы убедитесь в том, что было сегодня, и в том, что я сказала Вам при нашей первой встрече.

– Ну, тогда ответьте, отчего же, если Вам все известно, Вы не можете просто сказать, кто этот убийца?

– Потому что это Ваше дело, мистер Болт.

– Как, позвольте узнать, оно может быть моим, если вокруг гибнут совершенно незнакомые мне люди?

– Вы не понимаете, порой судьба дает нам великие испытания. Испытания, предназначенные именно Вам, так как только они смогут изменить что-либо в вашей жизни, заставив смотреть на все с совершенно иной стороны. Никто не знает, что принесут Вам эти испытания жизнь или смерть, но они изменят Вас полностью. И Вы либо выдержите их переродившись, либо сломаетесь.

– Допустим, но вы ведь и это должны знать.

– Я знаю, но Вы это узнаете только в конце.

– Устав от подобных разговоров, я встал из-за стола и, учтиво поклонившись, попросил Маргарет разрешить мне откланяться.

– Конечно, мистер Болт, я провожу Вас.

Встав из-за стола, Маргарет извинилась перед гостями и вышла вместе со мной в коридор.

– Как вам вечер?

– Я не поклонник подобных забав, мисс Стоун.

– Так Вы, вероятно, нас всех за шарлатанов держите?

– Нет, ну что Вы. Просто мне не понятны такие вещи. Мисс Стоун, могу ли я надеяться на нашу встречу еще?

– Конечно, мистер Болт, я не в обиде на Вас за Ваши взгляды. Думаю, Вы могли бы зайти ко мне на днях.

– Когда?

– Когда пожелаете, я всегда буду Вам рада.

– Благодарю. А теперь я пойду, пожалуй, – поцеловав ее руку, я надел шляпу и направился домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив