Читаем Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом полностью

— В Оушенсайде. В двух милях южнее города, сидящей в автомобиле и мертвую, как макрель, с отверстием от пули в левом виске. На первый взгляд, вряд ли она стреляла сама в себя. Она упала на руль, вокруг совсем не много крови. Окно в машине с ее стороны опущено, и пистолет, из которого был, по всей видимости, произведен выстрел, валяется прямо около машины. Она могла бы, повернув руку, направить пистолет себе в левый висок, но это неестественно для женщины, решившей покончить самоубийством.

— Что говорит полиция?

— В этом вся загвоздка. Труп обнаружил мой человек. Никто пока еще не знает. Мои люди кружным путем дали знать о случившемся шерифу в Сан-Диего. Теперь послушай меня, Перри. Мой человек не дурак, чтобы трогать пистолет или уничтожать какие-либо улики. Но он все хорошо осмотрел вокруг. Похоже, что там было две машины, стоявшие рядом. Затем одна из них уехала. Удалось рассмотреть и номер пистолета: «Смит и Вессон», 38 калибра, номер S 64805. Я лезу из кожи вон, чтобы узнать, кому принадлежит этот пистолет, пока полиция не дозналась. Мы, может быть, всего на шаг впереди них.

— Так и старайся держаться — на шаг впереди них.

— Перри, что ты собираешься делать с четой Гарвин?

— Черт побери, — раздраженно бросил Мейсон. — Я хочу, чтобы они оставались здесь. Гарвин не может пересечь границу Соединенных Штатов, не рискуя быть арестованным за двоеженство.

— Я боюсь, что разнюхают о моем звонке тебе, Перри, через границу. Кроме того, я позволил себе кое-что предпринять, не советуясь с тобой.

— Что именно?

— Я позвонил Делле Стрит, как только узнал о случившемся, и попросил ее срочно выехать на машине в Оушенсайд. Мой человек там разыгрывает из себя глухонемого. Когда он позвонил шерифу, то постарался выдать этот случай за обычное самоубийство. Пока шериф со следствием доберутся до места и разберутся, что речь идет об убийстве, пройдет немало времени. Тело также не увезут до приезда следователя. Если ты поспешишь, то получишь шанс опередить их.

— Я рад, что ты отправил туда Деллу Стрит. Выезжаю в Оушенсайд немедленно.

Бросив трубку, Мейсон помчался к себе в номер, побросал вещи в сумку и выскочил в холл.

Мальчик-мексиканец все так же сидел на ступеньках.

Мейсон обратился к нему.

— Послушай, у меня здесь в гостинице два друга — мистер Гарвин и его жена. Комната 6. Когда они проснутся, скажи им, что я уехал по делам. Передай им, что та, кого мы все хорошо знаем, мертва. И пускай они не двигаются с места, пока я не дам знать. Ты понял?

— Да, сеньор.

Оставив ему же деньги за гостиницу, Мейсон поспешно забрался в машину и начал искать ключи зажигания. В этот момент мальчик протянул ему через окно его ключи.

— Ваши ключи, мистер Мейсон. Вы оставили их в кассовом ящике моей тети, сеньоры Иноченте Мигуэрино.

Мейсон усмехнулся, взял ключи и сказал:

— Ты хорошо говоришь по-английски.

— А для чего же я хожу в школу?

9

Перри Мейсон затормозил, увидев впереди небольшую группу людей. На севере сверкали в утреннем солнце пригороды Оушенсайда. На западе от автострады виднелась плоская столовая гора, а за ней, под безоблачным небом, сверкала яркой голубизной спокойная поверхность океана.

Мейсон остановил машину на обочине дороги. Офицер дорожной полиции старался поддерживать нормальный ритм движения по автостраде, делая отчаянные попытки избежать пробок. Мейсон подошел к группе людей, и помощник шерифа предупредил его, чтобы он не приближался: «Следователь еще не закончил работу. Держитесь-ка подальше».

Агент Пола Дрейка, заметив в толпе Мейсона, приблизился к нему и спросил, чем может быть полезен.

Мейсон отвел его в сторону.

— Вы хорошо осмотрели место происшествия?

— Естественно. Я не сделал ничего противозаконного, не оставил отпечатков пальцев и все досконально осмотрел.

— Что скажете о пистолете?

Агент открыл записную книжку и продиктовал зарегистрированный номер пистолета. Мейсон сравнил цифры с номером, который сообщил ему по телефону Дрейк.

— Сколько выстрелов было сделано?

— Только один, — ответил частный агент. — В левый висок жертвы.

— Пороховые следы?

— Да. Волосы слегка подпалены.

— Она была в перчатках?

— Да.

— Что-нибудь еще заслуживает внимания?

— Одна вещь, которая может оказаться важной, — ответил агент. — Я повернул в машине ключи зажигания, чтобы проверить на приборной доске, сколько оставалось в баке бензина. Он был полон до краев.

— Вы проверили бензозаправочные станции в Оушенсайде?

— Я проверил все станции, которые были открыты ночью. Ни в одной из них машину не заправляли.

— Хорошо. Проверьте еще раз. Это очень важно. Я останусь здесь, посмотрю, что можно еще выяснить.

Адвокат как можно ближе подошел к машине и медленно начал ее обходить. Тело лежало на руле. Одна рука в перчатке также торчала в руле, в предсмертной судороге ухватившись за одну из спиц.

Человек Дрейка следовал за Мейсоном.

— Габаритные огни не горели, когда вы нашли машину?

— Нет. Все было так, как вы видите. Похоже на самоубийство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги