Читаем Дело о дневнике загорающей полностью

— Вы обратили внимание, что в стаканах номер один и номер три остался лед?

— Да, сэр.

— Но в стакане номер два, на котором вы обнаружили мои отпечатки пальцев, льда не оказалось?

— Нет, сэр.

— А не означает ли это, — сделал вывод Мейсон, — что я был в доме Балларда, выпил вместе с ним, он отнес мой стакан в кухню, выкинул остатки льда из моего стакана в раковину, затем к Балларду зашел кто-то еще, кто попросил приготовить ему бурбон, разбавленный «Севен-ап», Баллард смешал бурбон и «Севен-ап», и это третье лицо находилось вместе с Баллардом в кухне, когда Баллард был убит? Не означает ли то, что вы обнаружили кубики льда в стаканах номер один и номер три, что Баллард выпивал вместе с каким-то третьим лицом после того, как я покинул дом?

— О, Ваша Честь, я протестую, — заявил Гамильтон Бергер. — Мы перешли к умозаключениям. Адвокат защиты спорит со свидетелем в отношении трактовки улик.

— Мне кажется, что возражение хорошо обосновано, — заметил судья Коди.

— Я не задавал вопрос с целью установления факта, Ваша Честь, — улыбнулся Мейсон.

— Тогда с какой целью вы его задавали?

— Чтобы показать пристрастность свидетеля, — ответил Мейсон. — Его умозаключения очевидны. Факты налицо. Перед нами свидетель-эксперт, который очень тщательно собрал улики, которые требовались полиции, чтобы решить дело против меня, но он не заметил очевидное — два маленьких кусочка льда в раковине, которые могли очутиться там только когда Баллард выкинул их из моего стакана после моего ухода. Полное нежелание этого свидетеля признать очевидный факт доказывает его пристрастность.

— Вы пояснили свою точку зрения, — улыбнулся судья Коди. — Тем не менее, я принимаю возражение.

Мейсон повернулся к свидетелю.

— Вы утверждаете, основываясь на спектроскопическом анализе помады, что в пепельнице находилась сигарета, которую курила мисс Дюваль?

— Да, сэр.

— Сколько тюбиков помады того же производителя вы исследовали, чтобы выяснить, совпадут результаты спектроскопического анализа или нет?

— Того же производителя?

— Да.

— Но… таких тестов я не производил. Я просто проверил помаду на сигарете и помаду в сумочке обвиняемой.

— Но разве не разумно было предположить, что один и тот же производитель использует тот же химический состав в каждом тюбике помады своей фирмы?

— Но цвет-то различается.

— Но химическая основа помады остается одна и та же?

— Я не готов к ответу на этот вопрос.

— Вот именно, — подтвердил Мейсон. — Вы предположили, что помада на сигарете принадлежит Арлен Дюваль, поэтому вы не произвели анализов другой помады — ни того же производителя, ни других производителей с целью сходности данных спектроскопического анализа.

— Нет, сэр.

— Спектроскопический анализ не является количественным анализом. Он просто показывает, что определенные элементы являются частью тестируемой субстанции.

— Да, сэр.

— Вы нашли какие-то отпечатки пальцев на стакане номер два, не так ли?

— Да, сэр.

— А на этом стакане были отпечатки пальцев Балларда?

— Да, сэр.

— А вы заметили, что отпечатки пальцев Балларда перекрывали мои, что означает, что он последним держал его в руках?

— Да, в некоторых местах его отпечатки перекрывали ваши, но это еще ничего не значит.

— Почему это ничего не значит?

— Потому что Баллард протягивал вам стакан.

— В таком случае мои отпечатки пальцев перекрывали бы отпечатки Балларда, не так ли?

— Ну… наверное, так.

— Но вы обнаружили, что отпечатки пальцев Балларда перекрывают мои?

— Да, сэр, некоторые из них.

— И это может означать только, что Баллард взял у меня стакан, или взял его после того, как я ушел, отнес его в кухню и выкинул остатки льда в раковину, не так ли?

— Я не могу рассуждать на подобные темы, — заявил Дайтон. — Я даю показания только относительно обнаруженных мной фактов.

— Вы обнаружили отпечатки пальцев Балларда на стакане номер один?

— Да, сэр.

— И на этом стакане вы нашли еще чьи-то отпечатки — лица, которое вы не можете идентифицировать?

— Да, сэр.

— Мы сейчас говорим о стакане номер один. Хотя бы в одном месте отпечатки пальцев Балларда перекрывают отпечатки пальцев этого неидентифицированного лица?

— Я… я не помню. Меня интересовали сами отпечатки, а не их последовательность.

— У меня все, — объявил Мейсон.

— У меня есть еще несколько вопросов, — сказал Гамильтон Бергер. — Ваши исследования показали, что мистер Мейсон находился в доме Балларда незадолго до убийства. Так?

— Да, сэр.

— И что Арлен Дюваль курила сигарету в том же доме практически перед совершением убийства. Так?

— Минутку, — прервал его Мейсон. — Этот вопрос требует заключения со стороны свидетеля относительно фактов, которые не представлены как доказательства и не могут быть представлены как доказательства. Он не знает, что она положила сигарету на канавку в пепельнице. Он не знает, в какое время сигарета была оставлена в пепельнице.

— Хорошо, хорошо, — закричал Гамильтон Бергер. — Я не собираюсь спорить из-за ерунды. Я снимаю свой вопрос. Я думаю, Суд понимает ситуацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература