- Оллред провел ночь на воскресенье в Спрингфилде, - сказал Мейсон. И вчерашнюю ночь он провел там же. У меня есть подозрение, что миссис Оллред не останется в мотеле с Флитвудом, если там нет ее мужа. Это означает, что они должны быть где-то в двух или трех часах езды от города. Проверь-ка снова мотель в Спрингфилде. Проверь все ближайшие мотели, Пол.
- Мы этого не можем сделать, Перри. Их слишком много вокруг города, по разным дорогам...
- Ничего, подключи тех, кто у тебя в Спрингфилде. Проверяйте стоянки в Спрингфилде и в окрестностях. Те, которые на ближайших дорогах.
- О'кей, - устало согласился Дрейк. - Попробуем. Сделаем, что можем, Перри.
Мейсон повесил трубку и начал вышагивать по комнате, пока, час спустя, утомленный физическим упражнением, он снова не свалился в большое кресло под торшером. Он беспокоился, нервничал, хмурился, был раздражен. Часа через два он задремал.
Снова зазвонил телефон. Мейсон охватил трубку:
- Да, в чем деле?
- Я краснею, Перри, - сказал Пол Дрейк.
- Сознавайся.
- Ты оказался прав. Вообще-то такая возможность мне и в голову не приходила.
- Насчет ближайших кемпингов? Ты хочешь сказать, что ты их выследил?
- Да. Они в маленьком местечке, всего в тридцати пяти милях от Спрингфилда. Это в горах, на дороге, которая пересекает горный хребет и спускается на другой стороне в пустыню. Это маленький кемпинг, известный под названием "Уютный отдых". Зарегистрировались точно так же: "Роберт Флитвуд с сестрой".
- Как устроились?
- Двойной номер с тремя кроватями.
- Машина миссис Оллред там?
- Не знаю, Перри, там или нет, но номера ее. Да, это те самые люди, которые нам нужны.
- Почему ты не знаешь, там ли сейчас машина, Пол?
- Потому что моего человека теперь там нет. Он в Спрингфилде. Он мог проверить все возможные дороги только по телефону, и он все кемпинги проверил, просил прочесть ему списки тех, кто зарегистрировался в течение дня.
- За сколько мы сможем туда добраться?
- Часа за три, Перри.
- Поехали! - взволнованно предложил Перри. - Я подъеду и захвачу тебя. Положи в карман пистолет.
- Хочешь взять Деллу?
- Нет. Вылазка может быть тяжелой.
- Как скоро ты здесь будешь?
- Черт, да как только ты спустишься по лестнице! - и Мейсон швырнул трубку, хватая на бегу шляпу и пиджак со стула.
Его машина стояла перед домом, полностью готовая к выезду. Мейсон подъехал к зданию конторы, где Пол Дрейк, всем своим видом выражая протест, влез к нему в машину. Его худощавая фигура утонула в широком пальто.
- Ради Бога, Перри, имей совесть! Не пугай ты меня насмерть по дороге туда и позаботься, чтобы все четыре колеса касались земли хотя бы на некоторых поворотах. Дорога от Спрингфилда вверх, к горам - хуже некуда. Ты когда-нибудь там ездил?
- Раза три-четыре, - ответил Мейсон.
- Ну и паршивая дорога! Едешь вверх. Двигаешься вдоль реки, потом делаешь зигзаги вдоль каньона, пока не выедешь на плато на вершине. Чертовски поганая дорога!
- Тогда держись, - предложил Мейсон. - Я собираюсь домчать тебя туда мигом.
- Что за спешка? - взвыл Дрейк.
- Сдается мне, что в этом деле гораздо больше под водой, чем на поверхности, Пол, - сказал Мейсон. - Я не совсем уверен, но то, что планирует Оллред, должно быть проделано быстро.
- Ты имеешь в виду развод?
- Возможно, его больше устроит стать вдовцом. По-моему, он вложил в шахты достаточно денег своей жены.
- По-моему, так у Оллреда и у самого монет хватает, - сказал Дрейк.
- Спорим на любые деньги, - сказал Мейсон, - что это Оллред подделал чек на две с половиной тысячи, который мне прислали.
- Зачем?
- А это, - мрачно сказал Мейсон, - одна из тех вещей, о которых я собираюсь у него спросить.
- Думаешь, он в этом мотеле "Уютный отдых"?
- Наверняка, - сказал Мейсон, и весь отдался вождению машины.
9
- Знаешь номера комнат, Пол?
- Да. Номера четыре и пять. Там два входа. Мы скоро там будем.
При свете огней блеснула вывеска, выделяясь светлым пятном на фоне дождевой завесы, опознавательный знак для их усталых глаз: "Кемпинг "Уютный отдых", одна миля".
Когда Мейсон снизил скорость машины, дворники бешено запульсировали. Дрейк, вытянувшись на сиденье, испустил вздох облегчения. Он понаблюдал за цифрами на спидометре, потом сказал:
- Придется еще помедленней, Перри. После того знака ты уже проехал восемь десятых мили. Трудно будет различить въезд... Домики наверняка все сданы, свет везде погашен, а люди, которые тут живут, все легли спать. Вот оно, впереди, Перри.
Мейсон надавил на тормоза. Машина начала скользить по мокрой дороге, потом выправилась, и Мейсон свернул к непритязательному маленькому туристскому городку.
- Полегче, - предостерег Дрейк. - Выключи мотор, как только сможешь различать номера. Попробуем проделать все потише. Вот так, Перри. Вот и домик, вон тот, направо. Благодарение небу, он в стороне, так что аудитории у нас не будет.