Улыбка Мейсона стала еще шире.
— На каком расстоянии вы находились от лодки, когда наблюдали за ней в бинокль?
— Я бы сказал, примерно… да, так оно и было — в двух кабельтовых от нее.
— Было светло?
— Солнце уже взошло.
— Тумана не было?
— Только дымка.
— Чем вы протирали стекла своего бинокля, если вы вообще их протирали?
— По-моему, я их вообще не протирал.
— И вы видели, как один из находившихся в лодке людей ловил рыбу?
— Да, сэр. Обвиняемый держал в руках удочку.
— Очевидно, он что-то поймал?
— Да, было похоже, что попалось что-то крупное.
— Вы когда-нибудь видели, как ловят крупную рыбу?
— Да, сэр.
— А если попадается акула, рыбаки часто либо отрезают леску, либо, если это не удается, всаживают в акулу нож и убивают до того, как освободят удочку?
— Это была не акула.
— Я задал вам вопрос: видели вы такое?
— Да.
— Хорошо. Скажите, то, что попалось на удочку, показалось над водой?
— Нет, сэр. Оно было полностью скрыто под водой.
— Вы никогда раньше не встречали того человека, который пришел взять лодку напрокат?
— Нет, сэр.
— Вы точно знаете, что этого кинжала не было в лодке, когда вы сдали ее клиенту?
— Точно, сэр.
— Когда вы его впервые увидели?
— Днем шестого.
— Где?
— В своей лодке.
— Прежде вы его там не видели?
— Нет.
— Вы заглядывали в лодку?
— Да.
— Скажите, с того момента, как лодку вернули, и до того, как обнаружили в ней кинжал, мог ли кто-нибудь незаметно подбросить его?
— Ну, конечно…
— Какую сумму вы получили от этого человека за пользование лодкой?
— Возражаю! — закричал Бюргер. — Этот вопрос не имеет никакого отношения к делу.
— Хорошо, — улыбнулся Мейсон, — я это выясню другим путем. Скажите, мистер Джили, имеется ли у вас определенная такса за прокат лодок?
— Да, сэр.
— Какая же?
— Доллар за час.
— Заплатил ли вам этот человек по таксе за пользование лодкой?
— У нас была специальная договоренность.
— Иными словами, вы получили больше, чем по обычной таксе?
— Да, сэр.
— На сколько больше?
— Возражаю против данного вопроса, как несущественного и касающегося недоказанных фактов, — вмешался Бюргер.
— Возражение не принимается, — произнес судья Хартли.
— Так сколько вы получили? — повторил вопрос Мейсон.
— Я не могу сразу припомнить. Думаю, что долларов пятьдесят.
Глаза Джили упорно избегали смотреть на адвоката.
— Вы запросили эту сумму или вам ее предложили?
— Я запросил.
— Вы уверены, что это было пятьдесят долларов?
— Я не могу ручаться за точность. Он дал мне больше, но сколько — я не помню.
— Больше пятидесяти долларов?
— Возможно. Я не считал деньги. Взял купюры, которые он мне протянул, и, не проверяя, положил в шкатулку, в которой держу деньги.
— Вы храните деньги наличными?
— Частично.
— Вы так и не пересчитали, сколько заработали в тот раз?
— Не помню, чтобы я это делал.
— Там могло быть более пятидесяти долларов?
— Думаю, что да, но не знаю точно.
— Могла ли там быть, скажем, тысяча долларов?
— Но это же абсурдно! — воскликнул прокурор.
Судья жестом показал, чтобы тот не мешал допросу.
— Да или нет? — повторил вопрос Мейсон.
— Не знаю, — ответил Джили.
— Внесли ли вы эту сумму в приходную книгу?
— Я не веду никаких книг.
— Значит, вы не знаете, сколько денег в вашей шкатулке?
— Точно не знаю.
— Ну а в десятках?
— Не знаю.
— В сотенных бумажках?
— Не знаю.
— В данное время у вас наличными более пятидесяти долларов?
— Я не знаю.
— Или более пяти тысяч?
— Не могу сказать.
— Но это возможно?
— Да.
— Скажите, когда вас осудили за лжесвидетельство? Меня интересует, было ли это вашей первой судимостью или второй?
— Второй.
Мейсон улыбнулся.
— Это все, благодарю, мистер Джили.
Судья Хартли взглянул на часы.
— Объявляется перерыв до двух часов. Напоминаю, что присяжные не должны обмениваться мнениями и обсуждать данное дело. Им надлежит спокойно дожидаться завершения его рассмотрения. Обвиняемый останется под стражей. В два часа заседание будет продолжено.
Пол Дрейк и Делла Стрит, занимавшие места в первых рядах зала, начали проталкиваться к Мейсону.
Увидев это, адвокат жестом велел им подождать, а сам повернулся к своему клиенту.
— Кстати, где вы находились в ночь с пятого на шестое?
— Спал у себя в номере.
— И можете это доказать?
Джефферсон надменно ответил:
— Вы говорите абсурдные вещи, мистер Мейсон. Я холост, сплю один, у меня не было необходимости доказывать, где я нахожусь в это время. И не будет. Кто отнесется всерьез к словам какого-то мошенника и лжесвидетеля, который впервые в жизни увидел меня здесь, в зале? Все его обвинения не стоят и полпенни.
— Я бы сам так же расценивал показания Джили, — заметил Мейсон, — если бы не спокойствие и уверенность окружного прокурора. Я много раз сталкивался с этим человеком и знаю, как и когда он себя ведет. Поэтому мне крайне важно знать, где вы находились ночью пятого и утром шестого?
— Ну-у, — неохотно заговорил Джефферсон, — вечером пятого числа я был… Впрочем, не вижу необходимости углубляться в эти подробности. Ну, а с полуночи и до половины пятого утра я находился в своей квартире и к девяти часам утра шестого был уже в конторе. Я смог бы доказать, где я был примерно с семи часов утра шестого.
— При помощи кого?