— Так он все-таки нашел Эллен?
— Нет, ее нашла полиция, — рассмеялся Мейсон.
— Ох!
Делла перепугалась.
— Все будет в порядке, Делла. Позвони в дом Сейбина, либо Ричарду Вейду, либо Чарлзу Сейбину. Скажи им, что я жду их у себя в ближайшее для них удобное время.
Он снова повернулся к Полу:
— Твои ребята выяснили, где были приобретены эти патроны?
— И где приобретены, и кем приобретены, но полиция тоже уже наверняка это знает.
Мейсон пренебрежительно махнул рукой.
— В данный момент сосредоточь все внимание на Рино. Узнай как можно подробнее, что миссис Сейбин там делала. Раздобудь для меня копии междугородных разговоров. Я имею в виду копии счетов, разумеется.
— Ладно. И учти, Перри Мейсон: когда ты будешь отступать по той причине, что у тебя будут плохи дела, я тоже отступлю. У меня нет никакой охоты идти напролом под пулеметным огнем. Люди для того и придумали окопы, чтобы в них отсиживаться в минуту опасности!
Глава 9
Чарлз Сейбин и Ричард Вейд появились в кабинете Мейсона в самом начале двенадцатого.
Мейсон не стал тратить время на пустые разговоры.
— У меня есть кое-какие новости, — начал он, — которые могут вас заинтересовать. Как я говорил вам вчера вечером, я обнаружил местонахождение Казановы. Он находился у Эллен Монтейз, на которой Фремонт Сейбин, очевидно, женился под именем Джорджа Болдмана. Попугай был убит в ее доме либо вчера ночью, либо рано утром сегодня. Полиция считает, что его прикончила сама Эллен Монтейз. Попугай все время твердил: «Положи пистолет, Эллен! Не стреляй!»
Помедлив, Мейсон спросил, поочередно переводя глаза с одного посетителя на другого:
— Скажите, это о чем-нибудь вам говорит?
— Наверное, следует предположить, что попугай присутствовал при том, как убивали моего отца. В таком случае Эллен… Но которая Эллен?
— Не забывайте, что в хижине нашли другого попугая, — напомнил Мейсон.
— Возможно, убийца подменил попугая? — высказал предположение Вейд.
Чарлз Сейбин сказал:
— Прежде чем мы займемся обсуждением этого вопроса, я бы хотел сообщить вам нечто важное.
— Давайте, попугай может и подождать, — кивнул головой Мейсон.
— Я нашел завещание.
— Где?
— Вы помните, выяснилось, что в качестве поверенного отца по делу о разводе действовал Вильям Десмонд? Это явилось для меня неожиданностью. Я услышал имя этого нотариуса впервые от Вейда. Уж не знаю, по каким соображениям, но только отец не хотел поручать дело о разводе «Каттер, Грейсон и Брийт»…
— Ясно! Он поручил составить новое завещание Десмонду, одновременно с тем, как вырабатывал условия развода? — спросил Мейсон.
— Да.
— Что написано в завещании?
Чарлз Сейбин вытащил из кармана записную книжку и протянул ее Мейсону.
— Я переписал его текст в той части, где он распоряжался своей собственностью.