Читаем Дело о пропаже плавучего дома (ЛП) полностью

   - У кого-то, действительно, было богатое воображение, - согласилась Пенни. - Но, насколько я могу судить, этот дом знавал лучшие дни. Вот эта прачечная, например, по всей видимости, была построена совсем недавно.

   - Если бы я была на твоем месте, Лора, я бы не стала претендовать на должность домработницы, - сказала Луиза.

   - Да, - добавила Пенни, - если ты не хочешь туда заходить, тогда просто поедем обратно.

   Лаура снова осмотрела обшарпанное деревянное здание, покосившееся крыльцо которого выходило на улицу, и, после очевидной внутренней борьбы, решительно сказала:

   - Возможно, внутри все в полном порядке. Во всяком случае, мне очень нужна работа. Если место вакантно, я постараюсь его получить!

   Она вылезла из машины и направилась к дому, опередив своих подруг.

   - Погоди, Луиза, - тихо сказала Пенни. - Мне нужно закрыть машину.

   Она возилась с ключами, а затем, когда Лора не могла ее услышать, вполголоса произнесла:

   - Луиза, я не знаю, что делать. Есть нечто, что я должна сказать Лоре, но очень боюсь ее расстроить.

   Луиза с изумлением взглянула на подругу.

   - О Старом Особняке? - спросила она.

   - Да, произошло нечто странное. Когда я спросила владельца кафе, как пройти к Старому Особняку, он как-то по-особенному на меня посмотрел. "Это соседний дом, - сказал он, - но мой вам совет - не оставайтесь в нем на ночь!"

ГЛАВА 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВЛАДЕЛЬЦА КАФЕ

   - И ты не спросила у него, что он имел в виду? - спросила Луиза, очень удивленная словами Пенни.

   - Конечно, спросила, Лу. Он просто пожал плечами и сказал, что это его мнение, и что мне это место не понравится.

   - Значит, он, в конце концов, не сказал ничего определенного?

   - Не уверена, - медленно сказала Пенни. - Возможно, он сначала хотел мне что-то рассказать, но потом передумал. Во всяком случае, вопрос, стоит ли говорить об этом Лоре?

   - Если ты так сделаешь, она не получит работу.

   - Это я понимаю. Однако, если это плохое место, лучше бы ей его не получить.

   - Почему бы нам не дождаться результатов разговора?

   - Наверное, это самое разумное, - согласилась Пенни.

   Лора остановилась, ожидая подруг, и девушки быстро ее догнали.

   - Нам подождать снаружи или пойти с тобой? - спросила Пенни.

   - Вы не против пойти со мной? - робко спросила Лора.

   - Конечно, нет.

   - Тогда идемте вместе. Мне немного не по себе.

   Девушки миновали неряшливую ограду и направились к крыльцу. Объявление в окне гласило: "Комнаты для туристов", и Пенни заметила, что у Лоры будет много работы, если в доме останавливаются временные жильцы.

   Луиза позвонила в дверь, и, через мгновение, ей открыла худая женщина с нечесаными волосами, потерявшими цвет от частого употребления щипцов. У нее было острое, угловатое лицо и большой нос, прежде всего бросавшийся в глаза своим крупным размером.

   - Чего вам? - нетерпеливо спросила женщина.

   Лора смутилась и не смогла ответить; Пенни сказала, что они приехали, прочитав объявление, опубликованное в Riverview Star.

   - Входите, - пригласила женщина, поочередно окинув взглядом каждую из девушек. - Вы не из Уайт Фоллс, так?

   - Нет, мы живем в Ривервью, - просто сказала Пенни.

   - Мне нужна девушка откуда угодно, кроме как из Уайт Фоллс, - объявила женщина. - Но предупреждаю вас, работа тяжелая. Здесь нужно мыть, стирать и гладить. Ты выглядишь слишком молодой для такой работы.

   - О, нет, мне вовсе не нужно это место, - поспешно сказала Пенни. - Вот девушка, которой оно нужно. Ее зовут Лора Блэйр. А вас...

   - Миссис Энн Камсток, - ответила женщина, поворачиваясь, чтобы взглянуть на Лору. Она неодобрительно нахмурилась. - Ты ведь не очень сильная, так?

   - Я никогда не боялась тяжелой работы, - пролепетала Лора.

   - Ну, не знаю, - нерешительно сказала миссис Камсток.

   - У Лоры есть опыт работы в кафе и ресторане, - сказала Пенни. - Я уверена, что она подойдет вам лучше кого бы то ни было.

   - Я могу взять тебя с испытательным сроком, - сказала женщина Лоре. - Для начала ты будешь получать четыре доллара в неделю, плюс питание и комната.

   - Но в объявлении сказано, пять долларов, - запротестовала Лора.

   - Четыре доллара - соглашайся, или уходи. Позже, если ты будешь хорошо работать и справляться со своими обязанностями, я, может быть, смогу платить тебе пять.

   Лора с отчаянием посмотрела на Пенни и Луизу, и, игнорируя подаваемые ими знаки, сказала тихим голосом:

   - Я согласна.

   - В таком случае переодевайся, - приказала миссис Камсток. - Я затеяла большую глажку. Ты можешь продолжить, а я тем временем займусь покупками.

   Лора не успела ответить. В коридоре послышались шаги. Невысокий полноватый мужчина с бегающими глазами вошел в комнату и бросил быстрый взгляд в сторону девушек.

   - Кто это, Энн? - грубо спросил он.

   - Новая домработница и ее подруги, - ответила его жена.

   - Мы поможем тебе принести вещи, Лора, - быстро сказала Пенни.

   Они с Луизой потащили тяжелый чемодан в комнату наверху, которую миссис Камсток отвела Лоре. Бедно обставленную, с уродливыми обоями и неудобной кроватью.

Перейти на страницу:

Похожие книги