Думаю, каждого читателя вашей газеты заинтересует судьба девушки, получившей первый приз на конкурсе красоты двадцать лет назад».
Мейсон вернул заметку своей клиентке.
— Когда вы взяли себе имя Эллен Эйдер? — спросил он.
— Как только исчезла из своего города.
— Некоторые вопросы, возможно, покажутся вам неожиданными, — сказал Мейсон. — Фамилия отца вашего сына была Эйдер?
Она плотно сжала губы и покачала головой.
— Есть факты, которых нам лучше не касаться, мистер Мейсон.
— Так вы считаете, что газета может напасть на ваш след?
— К сожалению, да. Если репортеры начнут раскапывать прошлое моей семьи, они обнаружат, что моя мать вышла вторично замуж за Генри Леланда Берри и что после ее смерти я появлялась в том городе, доказала, что являюсь ее дочерью, и получила наследство… Можете себе представить, мистер Мейсон, как 'я чувствую себя. Я стыдилась попадаться матери на глаза, потому что мое бесчестье могло нанести ужасную травму и ей и всей моей семье, а потом, после ее смерти, я появилась и забрала все деньги! Но, поверьте, мистер Мейсон, я сделала это только потому, что никаких других родственников уже не осталось. И деньги перешли бы в государственную казну.
— А сейчас вы хотите, чтобы эту историю не вытаскивали на свет Божий? Так я вас понял?
— Совершенно верно.
— Но если я вмешаюсь в эту историю, — заметил Мейсон, — у газеты, естественно, будет больше оснований предполагать, что вы находитесь тоже где-то поблизости от меня.
— В этом городе живет несколько миллионов человек, — ответила она.
— Вы думаете, напасть на ваш след будет трудно?
— Они могут найти меня только одним путем. Через Индианаполис. И единственное, что надо сделать, это пресечь поиски, предпринятые газетой, до того как они обнаружат мой след в Индианаполисе.
Мейсон кивнул Делле Стрит:
— Соедини меня с главным редактором «Кловервилль-ской газеты», Делла.
— Сообщить ему, с кем он будет говорить? — спросила девушка.
Мейсон кивнул.
— Только лучше свяжись с ними с коммутатора.
Делла Стрит кивнула и вышла из кабинета, чтобы позвонить от Герти.
Когда она ушла, Мейсон сказал своей клиентке:
— Скажите честно, мисс Эйдер, у вас есть основания предполагать, что за этой историей скрывается нечто большее, чем просто желание читателей узнать о судьбе девушки, получившей приз на конкурсе красоты?
Та кивнула.
— И вы не хотите мне сказать в чем дело?
— Не вижу в этом необходимости, — ответила она. — А вы скажете редактору, что я ваша клиентка?
— Подчеркивать это не собираюсь, — ответил Мейсон.
В кабинет вернулась Делла Стрит.
— Сейчас соединят, — сказала она.
— Делла, — сказал Мейсон, — дай мисс Эйдер долларовую бумажку.
Делла Стрит вопросительно взглянула на него.
Мейсон показал на маленький выдвижной ящичек для денег. Делла открыла его, взяла оттуда доллар и с серьезным видом вручила его Эллен Эйдер.
— Теперь можете считать, — сказал Мейсон, — что Делла Стрит является одним из руководителей Голливуда, который собирается ставить фильм. И возможно, она захочет, чтобы вы приняли участие в нем…
В этот момент зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку и кивнула Мейсону.
— Алло! — сказал тот. — Я говорю с главным редактором «Кловервилльской газеты»?.. Понятно… Меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат из Лос-Анджелеса и представляю голливудскую компанию, которая заинтересовалась делом Эллен Калверт, о которой недавно писала ваша газета.
— Ну и ну! — послышался голос на другом конце провода. — Для нас это, конечно, честь! Значит, мы привлекли внимание не только читателей нашего района…
— Как видите, — ответил Мейсон. — Вам уже удалось что-нибудь разузнать об Эллен Калверт?
— Мы наводим кое-какие справки. Мы получили, например, несколько хороших ее фотографий, относящихся к тому времени, когда она стала победительницей на. конкурсе красоты. В честь этого события в свое время был организован банкет в Коммерческой палате. Вот нам и удалось получить кое-какие бумаги и фотографии…
— Закройте это дело, — сказал Мейсон.
— Что значит «закрыть»?
— Закрыть — это значит закрыть!
— Боюсь, я вас не совсем понял.
— Я сказал, чтобы вы закрыли это дело. Снимите с него ваших людей и забудьте о нем. Не подходите к нему даже на близкое расстояние…
— Могу я поинтересоваться, по какой причине?
— Прежде всего потому, что я вам это советую. Если вы не послушаетесь, у вашей газеты будет масса неприятностей…
— Но мы не привыкли, чтобы нам звонили по телефону, диктовали свои условия и угрожали!
— Я вам не угрожаю, — ответил Мейсон. — И у меня нет никакого желания вам угрожать. Я просто представляю интересы одного из моих клиентов и делаю первый шаг, который является необходимым, чтобы защитить его интересы. Для этого необходимо, чтобы вы забыли об этой истории. Вы со своей стороны тоже-можете действовать через адвоката, который будет представлять вас. Я, например, предпочел бы иметь дело с вашим адвокатом. Ему я и объясню, на каких, с юридической точ-* ки зрения, законных основаниях я поступаю подобным образом.
— А мне вы не можете назвать хотя бы одну причину, почему вы этого требуете? — спросил редактор.