— Вы когда-нибудь слышали о таком термине, как «право личности на неприкосновенность частной жизни»?
— О чем только не слышат редакторы газет, — ответил журналист. — Хотя я представляю себе этот закон довольно смутно, но я слышал о нем.
— Этот закон, в частности, предусматривает, что каждый человек имеет право на то, чтобы его имя не афишировали и не склоняли, если он сам того не хочет.
— Минутку, — перебил его редактор. — Я не адвокат, но я знаю, что этот закон имеет исключения. Если человек становится известным или популярным, он уже не подпадает под этот закон. И если человек сам способствует тому, чтобы стать популярным…
— Прошу вас, не трактуйте
— Вы считаете, что я не прав, и хотите обсудить это дело с адвокатом? — спросил редактор.
— Отнюдь нет, — ответил Мейсон. — В основном вы правы. Но после определенного срока, прошедшего с тех пор, как человек был популярен, он снова приобретает право на то, чтобы его имя не склоняли в газетах.
— Боюсь, я не совсем понимаю вас, — признался редактор.
— Если кассир в банке выкрадет из банка сто тысяч долларов, это новость и сенсация, — ответил Мейсон. — И газеты имеют право опубликовывать фотографии похитителя, отчеты из зала суда и так далее. Но после того, как виновный уже заплатил долг обществу, был выпущен на свободу и возвратился к честному труду, упоминать в газете сг преступлении, которое он совершил, но за которое уже рассчитался, вы не имеете права. Этим вы нарушаете закон о неприкосновенности частной жизни.
— Это понятно, — согласился редактор. — Но данный случай под эту трактовку не подпадает. Ведь здесь речь идет о молодой красивой женщине, которой гордится все общество. Разве есть что-либо постыдное в том, что она стала победительницей конкурса красоты?
— Вы можете публиковать материалы, касающиеся Самого конкурса красоты, но не имеете права копаться в-жизни Эллен Калверт после конкурса и до наших дней… Я бы все-таки хотел, чтобы ваш адвокат созвонился со мной…
— Нет, нет, нет! — воскликнул редактор. — В этом нет необходимости, мистер Мейсон. Если вы так считаете, то у нас нет оснораний вам не верить. История эта не настолько важна, чтобы ради нее затевать судебный процесс. Вы говорите, что представляете интересы голливудского продюсера? Могу я задать вопрос? Видимо, Эллен Калверт участвует в создании фильмов, только под другим именем?
— Нет, не можете, — ответил Мейсон.
— Что не могу?
— Задать мне такой вопрос.
Редактор рассмеялся.
— Ну ладно! Вы, конечно, заинтриговали меня и внесли в эту историю элемент таинственности. Но мы, знаете ли, уже понесли кое-какие расходы. Например, мы узнали, что мать Эллен Калверт вышла замуж за Генри Леланда Берри, и по брачной лицензии мы могли бы…
— В первую очередь вы могли бы повесить себе на шею очень неприятный судебный процесс. Я не собираюсь ни пугать вас, ни пререкаться с вами…
— Меня нелегко запугать.
— Вот и чудесно! — сказал Мейсон. — Пусть ваш адвокат свяжется со мной по телефону. Меня зовут Перри Мейсон, и я…
— Вы можете не давать мне вашего номера, — сказал редактор. — Вы человек довольно известный. Целый ряд ваших речей был даже опубликован в газетах. Да и мы тоже печатали ваши великолепные выступления в суде.
— Чудесно! — сказал Мейсон. — Попросите вашего адвоката побеседовать со мной.
— Забудьте об этом. Мы больше не будем заниматься этой историей… Й благодарю вас за телефонный звонок, мистер Мейсон.
— Прекрасно! Всего хорошего.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Эллен Эйдер.
— История закрыта, мисс Эйдер.
Та открыла сумочку и протянула адвокату пятидесятидолларовую бумажку.
Адвокат сказал Делле Стрит:
— Запиши адрес мисс Эйдер, Делла* дай ей сдачи тридцать долларов и расписку в получении двадцати долларов в качестве оплаты за услуги… Думаю, у вас больше не будет неприятностей, мисс Эйдер. Но если все-таки будут, немедленно свяжитесь со мной.
— Большое вам спасибо, — ответила женщина. — К сожалению, не могу оставить вам своего адреса. — Она величаво поднялась и протянула ему руку.
— Но мы ведь должны будем связаться с вами, если возникнут какие-то осложнения, — пояснил Мейсон.
Женщина спокойно, но решительно покачала головой.
— Тем не менее я осмеливаюсь настаивать на этом, — сказал Мейсон. — Со своей стороны, уверяю вас, что не нарушу ваш покой, если того не потребуют ваши же интересы. Мне нужен хотя бы номер вашего телефона.
Какое-то мгновение Эллен Эйдер колебалась, а. потом написала на листке номер телефона и вручила его Делле Стрит.
— Никому не давайте этот номер, — попросила она. — И звоните мне только в случае крайней необходимости.
— Можете не беспокоиться, мы умеем хранить тайны, — пообещал Мейсон.
Эллен Эйдер взяла расписку и сдачу, которую дала ей Делла Стрит, мило улыбнулась обоим и направилась к двери в приемную.
*- Вы можете выйти другим путем, — и Мейсон показал на дверь, ведущую в коридор.
Делла Стрит распахнула дверь.
— Благодарю. вас, — сказала Эллен Эйдер и величественно выплыла из кабинета.