Имя Холстэда, произносимое на разные лады, прошелестело в воздухе, и через несколько мгновений он сам появился в дверях зала заседаний. Подошел к месту свидетеля, где даются показания, и был приведен к присяге.
— Скажите, вы работали несколько месяцев у мистера Фремона, незадолго до его смерти?
— Да, работал.
— Вы знакомы с Родни Бенксом, братом обвиняемой?
— Да, знаком.
— Где вы с ним познакомились?
— Он тоже был служащим у Фремона.
— Каковы были ваши обязанности?
— Ну… — медленно протянул Холстэд, глядя на при-„сяжных поверх очков, — я был своего рода бухгалтером и одновременно управляющим конторой, занимался налогами, в общем, делал все, что необходимо.
— А чем занимался Родни Бенкс?
— Он помогал реализовывать коллекции, был продавцом… Вообще он на все руки мастер, мог все. Фремон занимался необычным бизнесом, и его сотрудники не подходили под обычную мерку простых служащих. Так же, как и сам его бизнес было трудно охарактеризовать одним словом.
— Понятно, — кивнул Норрис. — Скажите, какая часть этого бизнеса осуществлялась на наличные деньги?
Холстэд начал нервно облизывать губы.
— Гораздо большая, чем я ранее предполагал, — ответил он как бы через силу.
— Ответ весьма неопределенный, — недовольно промолвил Норрис, повбрачиваясь к присяжным и стараясь, чтобы они прочувствовали скрытый смысл его слов. — Тогда я спрошу вас иначе. Убитый держал большие суммы наличности в своем офисе?
— Да, порой очень крупные суммы.
— Вы о них знали?
— Об одних — знал, о других узнал лишь недавно.
— Его бухгалтерские книги велись правильно? В них были отражены поступления этих сумм денег?
— Нет, сэр. И эти суммы всегда были разными. Как правило, они поступали наличными' и не регистрировались. Чаще всего никто, кроме самого Фремона, не знал, что они находятся в офисе.
— И где он их держал?
— Для этого у него было два места. Одно — это обычный сейф, а другое — секретный сейф — квадрат под ковром, под одним из цементных блоков, который можно было поднять.
— Я покажу вам фотографию пола в офисе Фремона. Вы смогли бы по ней определить, какая именно из секций пола та, о которой вы упомянули?
— Холстэд внимательно посмотрел снимок и показал:
— Вот эта.
— А теперь я покажу вам фотографию снятого с места цементного квадрата, и вы скажете, тот это или не тот квадрат, который вы описали.
— Холстэд снова взглянул изучающе на фотографию.
— Да, это он.
— И что находилось под этим квадратом?
— Металлический ящик, вмонтированный в цемент и потому неподвижный.
— И что содержалось в этом ящике, когда вы в последний раз в него заглядывали?
— Ничего. Он был пуст.
— Я имею в виду предпоследний раз… Когда вы его видели?
— Там было восемнадцать тысяч шестьсот девяносто долларов.
— Вы их считали?
— Да, я их пересчитал.
— Зачем?
— Я составлял налоговые декларации и не собирался принимать участие в составлении фальшивых ведомостей. Как только я обнаружил в подполе такую сумму наличными, я решил спросить мистера Фремона о них и услышать, что он мне ответит, как объяснит их появление, а потом хотел узнать у него, зафиксирована ли эта сумма в его бухгалтерских книгах.
— И вы это сделали?
— Нет, сэр.
— Почему же?
— Мистер Фремон был убит, прежде чем у меня появилась возможность его об этом спросить.
— Теперь назовите число, когда вы видели и пересчитывали эти деньги. Когда нашли эту сумму — восемнадцать тысяч долларов.
— Это было в пятницу, незадолго до полудня.
— Вы внбсли эту сумму в какие-то документы?.. Сверх общей суммы, хранящейся в офисе?
— Да, я хотел попытаться проверить оборот капитала по некоторым счетам, исходя из стоимости банкнотов. Большинство из них были достоинством в десять и двадцать долларов, очень немного пятидолларовых, и совсем редко попадались купюры пятидесятидолларовые. Было несколько стодолларовых, поэтому я и записал их номера: их оказалось всего четыре.
— У вас с собой запись этих номеров?
— Да, с собой.
— Пожалуйста, покажите свои записи и назовите присяжным номера этих четырех стодолларовых купюр.
— Это: № L04824084A; № L01324510A; № G06309382A; № К00460975А.
— Когда вы записали эти номера? — спросил Норрис.
— Тогда же, когда считал деньги.
— И какой это был день недели?
— Пятница, второе число.
— И в какое, вы сказали, это было время?
— Незадолго до двенадцати дня. Я бы сказал, около одиннадцати тридцати, точнее уже не смогу вспомнить. Я не записал время, мне это было ни к чему, но скорее всего, около одиннадцати тридцати пяти. Мистер Фрё-мон, мне кажется, ушел около половины двенадцатого, и в этот момент я посмотрел на часы.
— Вы знаете, куда он отправился?
— Он только сказал, что… не вернется больше. Я не знаю, куда.
— Перекрестный допрос, — произнес Норрис.
— У меня больше нет вопросов к свидетелю, но я бы хотел посмотреть на записи свидетеля, которыми он пользовался для освежения памяти, — попросил Мейсон.
— У меня нет возражений, — ответил Норрис.