Читаем Дело об оборотной стороне медали полностью

- Ну... - рассмеялся Трэгг, - от Сэма у меня секретов нет. Раз уж он здесь появился, я добьюсь, чтобы он помогал мне в этом деле. Мне хочется познакомить его с мистером Иксом, презанятнейшая личность.

- Ну, хорошо, - согласился Мейсон.

Он более стройно и лаконично чем перед окружным прокурором изложил свою версию.

- Я могу закурить? - спросил Трэгг.

Мейсон кивнул.

- Тогда угощайте, у меня с собой нет.

- Вы же курите сигары, - заметил Мейсон.

- В пустыне и черепаха - пища, - ответил Трэгг.

Мейсон достал свой портсигар. Они закурили и какое-то время лейтенант размышлял над услышанным.

- Хорошо, - наконец заявил Трэгг. - Все это очень интересно. Но почему вы убеждены, что Реймс говорит вам правду. Кстати, а что вообще он вам говорит?

- Он мой клиент, а все сообщения клиента адвокату...

- Мейсон, - расхохотался Трэгг. - А ведь кто-то только что напоминал нам о вчерашней взаимной договоренности не иметь секретов в этом деле.

Мейсон помрачнел.

- К сожалению, Трэгг, я попал в собственную ловушку. Я сейчас перескажу вам содержание нашего разговора, а вы потом выступите свидетелем в суде...

- А дело может дойти до суда? - спросил Трэгг.

- Я не исключаю такой возможности.

Какое-то время Трэгг курил молча. Наконец он спросил:

- Рассказ мистера Реймса важен для понимания дела?

- Да, - вздохнул Мейсон. - Мне придется рискнуть. Лично я уверен в невиновности моего клиента. Делла, зачитай, пожалуйста, стенограмму рассказа мистера Трэгга.

Делла достала блокнот. Мейсон встал со своего вращающего стула и принялся расхаживать по кабинету, внимательно слушая спокойной, ровный голос секретарши. Трэгг и Греггори ловили каждое ее слово, чуть ли не затаив дыхание.

- Насколько всему этому можно доверять? - спросил Трэгг, когда она закончила.

- Не знаю, - вздохнул адвокат. - У меня не было возможности хоть как-то проверить. Я дал вам информацию - работайте. И я очень хочу поговорить с Анной Грайхон, как только она придет в себя.

- Я вам обещаю это, - заверил Трэгг. - Вполне возможно, что это случится сегодня во время торжественного ужина.

- В таком случае, - улыбнулся Мейсон, - я надеюсь, что Делла простит нас, если мы ее покинем. Шериф Греггори составит ей компанию.

- Но до ужина я должен появиться в Управление и отдать необходимые распоряжения, - заметил Трэгг.

- До ужина у нас действительно масса дел, - согласился Мейсон, взглянув на часы.

Зазвонил местный телефон. Делла сняла трубку.

- Шеф, Герти говорит, что пришел первый газетчик, хотя до назначенного времени для интервью еще сорок минут. Он хочет поговорить с тобой до того, как придут остальные, предлагает гонорар за эксклюзивное интервью. Думаю, что через пять минут журналисты набьются в приемной, как селедки в бочке.

- Черт, там же сидит дежурный со стоянки! - воскликнул шериф Греггори. - Они сейчас начнут его пытать...

- Да, - согласился Мейсон. - Делла, пригласи его сюда. Я очень хочу заслушать его показания насчет человека, припарковавшего машину Билла Никсона.

- А уж как я хочу заслушать эти показания! - воскликнул Трэгг. - Может быть, чуть меньше, чем встретиться с человеком, припарковавшим машину на стоянке.

Глава 18

Метрдотель распахнул перед Мейсоном и Деллой Стрит дверь и провел их к столу, за которым восседали лейтенант Трэгг и шериф Греггори.

- Видели? - спросил Трэгг, показывая вечерний выпуск газеты, еще пахнущий краской. - Они специально оставили место для интервью и успели в вечерние выпуски.

Неожиданно Мейсон рассмеялся.

- Что с вами? - поинтересовался Трэгг.

- Я вдруг вспомнил, что еще не читал утреннего выпуска, - признался Мейсон.

- Так прочитайте сейчас, - сказал Греггори. - У меня с собой газета, которую вы мне дали.

- Я думаю, - заметил Трэгг, - что сперва стоит выпить за здоровье Мейсона. Пока нас не выдернули из-за стола, - многозначительно добавил он.

Когда они поставили бокалы на стол, Мейсон спросил:

- Выяснили что-нибудь новенькое, Трэгг?

Лейтенант вздохнул, улыбнулся и начал:

- В полном соответствии с достигнутой нами договоренностью, я ставлю вас в известность....

- Артур, - перебил его Мейсон, - вы же не в кабинете Гамильтона Бергера, а на товарищеском ужине. Расслабьтесь и говорите на человеческом языке.

- Что ж, - усмехнулся Трэгг, - пока мы отдувались перед журналистами, полицейские не сидели без дела. Окружной прокурор потребовал эксгумации трупа, найденного на "Звезде Каталонии". Отпечатки его пальцев не соответствуют хранящимся в архиве полиции отпечаткам пальцев Рея Хенсли.

- А кому они принадлежат?

- Ну, Перри, - протянул Трэгг, - неужели агентство Дрейка работает быстрее? Сюда летят двое парней из полицейского Управления Чикаго, крайне заинтересовавшихся этой историей.

- Анна Грайхон еще не пришла в себя? - спросил Мейсон.

- Пока нет. Как только это случится, меня мгновенно поставят в известность.

- Еще что-нибудь?

- Ничего такого, что стоило бы сообщать за таким прекрасным ужином.

- Мне никак не дает покоя маленький пустячок, - заметил Мейсон.

- Какой именно? - спросил Трэгг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы