Читаем Дело об оборотной стороне медали полностью

- Не беспокойся, Мейсон, докажем, твоя песенка спета! Так что с этим убийством, лейтенант?

- Ты с парнями съезди туда и оформи все как следует - раскрытое убийство в твоих руках. Я вижу здесь крутятся газетчики - забирай это воронье, будет им материал для вечерних выпусков.

- А Мейсон? - подозрительно спросил Холкомб.

- Я с ночного дежурства, - ответил Трэгг. - Очень устал, заниматься убийством не с руки. А Мейсона я отвезу в Управление.

- Я сам собирался сдать его, - подозрительность в голосе Холкомба увеличилась.

- Конечно сержант, вы арестовали Мейсона и собрали все необходимые доказательства. Кстати, деньги где?

- У Джона. Вы их тоже заберете?

- Нет, - усмехнулся Трэгг. - Отчитаетесь сами. Я просто заберу Мейсона, чтобы он не мешал вам расследовать убийство. Время не терпит, сержант, прошу поторопиться.

- Вылезай, Мейсон, - с некоторым сожалением приказал Холкомб. - Поедешь с лейтенантом Трэггом. Не беспокойся, мы очень скоро увидимся снова.

- Не сомневаюсь в этом, - улыбнулся адвокат, выбираясь из машины.

Он направился к автомобилю лейтенанта Трэгга. Открыл ручку задней дверцы.

- Нет, Мейсон, садись рядом со мной, - попросил Трэгг.

Мейсон пожал плечами и выполнил приказание.

Трэгг завел мотор, нажал на газ и влился в поток машин.

Какое-то время они ехали молча.

- Мейсон, я не верю, чтобы ты мог заняться шантажом, - наконец сказал лейтенант Трэгг.

- Спасибо за доверие, лейтенант, - усмехнулся Мейсон.

- Тебя подставили?

- С чего вы взяли?

- Откуда у тебя деньги Сюзанны Бакстон?

- А вы тоже, как Холкомб, убеждены, что это те самые деньги?

- У окружного прокурора есть переписанные номера.

- Сержант Холкомб так торопился арестовать меня, что не удосужился взять список и проверить номера изымаемых купюр.

Лейтенант Трэгг внимательно посмотрел на адвоката и на губах его появилась улыбка.

- Ты дьявольски опасный противник, Перри, - сказал он. - Интересно, насколько ты преданный друг?

- Спросите у моих друзей.

- Мейсон, иногда между нами пробегала черная кошка.... - начал было Трэгг.

- И что?

- Что было, то было, - вдруг сказал Трэгг. - Было и прошло... Мне нужна твоя помощь, Перри. Я попал в беду.

- Артур, ты хочешь нанять меня как адвоката?

- Можно сказать и так.

- Куда мы едем? - удивился Мейсон. - Управление полиции в другую сторону!

- Да, - вздохнул Трэгг, - мы едем ко мне домой. Там лежит труп моего зятя.

Глава 4

- Так... - протянул Мейсон. - Артур, погиб твой зять из Сан-Роберто, шериф Сэмуэль Греггори?

- Типун тебе на язык, Мейсон! - вырвалось у Трэгга. - Я за Сэма любому горло зубами перегрызу. Сэм - настоящий мужчина, он не даст заколоть себя, словно индейка. Нет, Перри, убит муж моей дочери.

- Так что все-таки произошло?

- Если б я знал! - воскликнул Трэгг, не отрывая глаз от дороги. - Я вернулся домой после ночного дежурства, зашел в кухню, а там... Убили ножом, воткнули в спину по самую рукоятку. Явно пытались представить, что это моих рук дело: на столе початая бутылка, два стакана, закуска...

- В каких вы были с ним отношениях? - поинтересовался Мейсон.

- В отвратительных. Не ладили с самого начала.

- Они с вашей дочерью давно женаты?

- Три года. Понимаете, Мейсон, Нэнси всегда была моей любимицей. У меня есть еще два сына, сейчас они оба служат в армии на восточном побережье. Дочка - младшая, и я всегда хотел девочку. Я пытался отговорить ее от замужества, но она все равно вышла за это ничтожество. У меня испортились с ней отношения, а с Биллом они не сложились с той самой минуты, когда мы впервые увиделись... Мы с ним просто на дух не переносили друг друга.

- В Управлении об этом знают?

- В общем, да. Невозможно все держать в себе. Иногда я изливал душу ребятам.

- Родственники, друзья, естественно, подтвердят, что вы не выносили друг друга?

- Конечно.

- В такой степени, чтобы убить?

- Мейсон, вы же адвокат... А я всю жизнь проработал в полиции. Мы оба уже всего наслушались и насмотрелись. Иногда для того, чтобы убить, достаточно одного слова, потому что злоба накапливается годами и вдруг упала последняя капля... Я клянусь вам, что не убивал зятя. Я могу застрелить преступника, пытающегося скрыться, могу убить в целях самообороны... Если помнишь, я без малейших сомнений пустил пулю в сержанта Джаффрея, когда тот пытался сопротивляться аресту... Но убить собственного зятя, даже если я его терпеть не мог? Все-таки, он муж моей дочери, она его любит, он ее тоже... К тому же, он отец моей внучки. Я не мог бы его убить хотя бы только потому, что не хочу приносить горе собственной дочери. Ведь таким образом я могу потерять ее и никогда больше не увидеть внучку...

- Трэгг, что скажут родственники и друзья? Они посчитают, что вы могли его прикончить?

Лейтенант помолчал какое-то время, потом кивнул:

- Да. Они решат, что я мог это сделать.

- Вы живете один?

- Да. Жена умерла два года назад. Я вначале хотел продать наш дом, он казался таким пустым без Бетти... а потом я отказался от этой мысли. С этим домом связано много счастливых минут моей жизни, в нем выросли наши дети. Оставлю сыновьям.

- Прислугу нанимаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы