Читаем Дело об оборотной стороне медали полностью

- Я слушаю, - улыбнулся Трэгг. - Легко и приятно работать с вами вместе, Перри. Ну почему вы не служите в моем Отделе? Гонорары маловаты?

- Сложно сказать, - усмехнулся Мейсон. - Наверное, потому, что так мне не приходится видеть ежедневно сержанта Холкомба.

- Сдался вам всем Холкомб, - раздраженно воскликнул Трэгг. Полицейский, как полицейский, бывают куда хуже, поверьте мне на слово.

- Верю, верю, - откликнулся Мейсон. - Вы проверяли вчера почему умерла Анна Грайхон?

Лицо Трэгга помрачнело.

- Да, - сказал он. - Вскрытие проводил наш лучший патологоанатом.

Ей было введено лекарство со сложным названием, которое я не запомнил, да и вряд ли оно вам что скажет. Этот препарат и послужил причиной смерти.

- Вы допросили полицейских, охранявших палату?

- Бывших полицейских, - поправил Трэгг. - Да. Эти разини пропустили к больной медсестру. Красивая брюнетка, лет сорока со спортивной фигурой. Чуть широковатый рот, родинка на верхней губе и еще две у левого виска. Мейсон, вы что знаете ее?

- С чего вы решили, лейтенант?

- Вы как-то странно посмотрели на меня.

- Нет, я просто думаю. И что дальше?

- Такой женщины в персонале госпиталя не числится. Откуда она взялась и куда исчезла - неизвестно.

- Полицейские из Чикаго привезли отпечатки пальцев сбежавшего чиновника?

- Да, проверка проведена. На "Звезде Каталонии" найден труп Стюарта Хаммета из Чикаго. Честно говоря, еще день-два спокойной работы и я сам бы догадался, что произошло нечто подобное. Я подошел к этому вплотную.

- Именно поэтому вас и пытались убрать.

- Вы правы. Мы приехали. А этот дом днем производит совсем другое впечатление, чем ночью. Есть в нем что-то жизнерадостное.

- Посмотрим, насколько нас порадует его осмотр, - усмехнулся Мейсон.

- Перри, а что собственно, вы ожидаете найти? - спросил Трэгг.

- Если бы вы знали, лейтенант, - вздохнул Мейсон, - как часто мне приходится действовать по наитию, вслепую. Зачастую, до самой последней минуты в суде я не знаю правды. У меня, если можно так выразиться, выработалось чутье. А потом надо разбрасывать сети как можно шире какая-нибудь рыбешка, да попадется.

- Ладно, пошли, - скомандовал лейтенант, когда к ним присоединился Пол Дрейк.

Мужчины прошли по дорожке и поднялись на крыльцо. Трэгг, предусмотрительно взятым в Управлении ключом, открыл дверь.

Они осматривали дом в течении получаса. Трэгг, Греггори и Дрейк обнюхали буквально каждую щелочку в стенах - безрезультатно. Адвокат ходил вслед за ними по всему дому и задумчиво курил. Дом был большой, с огромным количеством комнат, тремя лестницами на второй этаж и с тремя черными выходами - с задней стороны дома, с кухни и из гаража. Они осмотрели все, даже облазили чердак.

- Ни зацепочки, - наконец сдался Трэгг. - Этого следовало ожидать, ведь Холкомб здесь все осмотрел.

- Мало ли что осмотрел Холкомб, - проворчал Дрейк.

- Напрасно вы так говорите, Пол, Холкомб свое дело знает, - вступился за корпоративные интересы Трэгг. - Что будем делать, Перри?

- Думать, - усмехнулся адвокат. - Пройти сквозь стены они не могли, значит, выход должен быть. Если бы с нами была бы Делла, я попросил бы ее нарисовать план обоих этажей, тщательно промерив все стены и сравнить... Впрочем, я сам догадался, где должен быть потайной ход. Пошли.

Он уверенно направился к лестнице на второй этаж.

Они снова оказались в зале, где происходила игра в покер. В ярких солнечных лучах, заливавших помещение, зал не казался огромным, мрачным и пустым. Дрейк распахнул дверь в коридор, в котором скрылись в тот вечер преступники. В конце его была лестница, ведущая на чердак и на первый этаж, к выходу в патио с бассейном.

- Мы же здесь все осмотрели, - недоуменно сказал Трэгг.

- Мне кажется, что если сравнить размеры этого коридора с комнатами первого этажа, - задумчиво ответил Мейсон, - то обнаружится несоответствие примерно в ярд. Возле самой двери должен быть люк. Смотрите еще раз.

Трэгг, Греггори и Дрейк чуть не столкнулись лбами, склонившись над паркетом.

- Черт! - вскоре воскликнул Трэгг! - Вы правы, Перри! Но как вы догадались.

- По нескольким причинам, - ответил Мейсон. - И странно, что вы их не заметили сами. Во-первых, несоответствие размеров первого и второго этажа, ясно, что в помещениях первого этажа в длину не хватает как минимум ярда, хотя они и талантливо спланированы, чтобы это не было заметно. А во-вторых: почему паркет именно в этом коридоре тщательно протерт до блеска, в то время как в других помещениях явно не убиралось не меньше недели. Вы нашли как открыть люк?

Люк был расположен в самом углу коридора, слева возле двери из зала, так, что дверь совершенно не мешала бы, даже если бы он был открыт.

- Нет, не могу понять, как он открывается. Возможно, какая-нибудь хитрая система и рычаг вообще на первом этаже.

- Отойди, Артур, - попросил Греггори, доставая из чехла охотничий нож.

Он подцепил паркетину и сумел приподнять край люка. Трое мужчин просунули пальцы и совместными усилиями вырвали замок.

- Осторожнее!

Вниз уходила глубокая шахта, в стене которой были вбиты металлические скобы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Лунный камень
Лунный камень

Источник текста в дореформенной орфографии: http://az.lib.ru/k/kollinz_u/text_1868_themoonstone_oldorfo.shtmlОрфография исправлена на современное русское правописание С.Багдасаровой. Из прочих исправлений: «Индейцы» исправлены на «индийцев», а «Рахиль» на «Рэйчел», остальные личные имена оставлены нетронутыми.Текст издания: «Русский Вестник», 1868 (без указания переводчика)«Лунный камень» — самый известный и, бесспорно, лучший роман Уилки Коллинза, первый английский собственно детективный роман. В нем рассказана не только таинственная история похищения алмаза, который переходил от одного незаконного владельца к другому, принося с собой проклятье, но и «странная семейная история».В этом прекрасном произведении органично сочетаются черты классического детектива, приключенческого и авантюрного романа, а увлекательнейшее повествование сразу же захватывает читателя и держит в напряжении до последней страницы.

Уилки Коллинз

Классический детектив