Читаем Дело Пеньковского. Документальное расследование полностью

Пеньковский: До посылки телеграммы Винн также знал, что делегация приезжает. Об этом у нас был разговор еще во время пребывания Винна в Москве, и он знал, что в Комитете принято решение о выезде советской делегации в Лондон.

Прокурор: В этот раз вы привезли какие-либо материалы для иностранных разведок? Кому и когда вы передали эти материалы?

Пеньковский: Когда состоялось решение руководства Комитета и я узнал, что буду в Лондоне, я подготовил примерно на 15–16 листах написанную от руки чернилами различную информацию, которую и передал 20 апреля 1961 года Винну в номере гостиницы «Маунт ройял» в двух конвертах. Почему в двух конвертах? Просто я разложил материал в два конверта по 7–8 листов и оклеил их клейкой изоляционной прозрачной лентой.

Прокурор: Товарищ председательствующий, разрешите поставить вопрос подсудимому Винну.

Председательствующий: Подсудимый Винн, прошу ответить на вопрос прокурора.

Прокурор: Скажите, получали ли вы во время первого приезда Пеньковского с делегацией в Англию, в Лондон, какой-либо пакет?

Винн: Да, это был тот же самый пакет, который он пытался вручить мне в Москве.

Прокурор: Подсудимый Пеньковский, кто сообщил вам о предстоящей встрече с представителями иностранных разведок?

Пеньковский: Получив от меня два пакета, г-н Гревилл Винн сказал мне, что сегодня же, то есть 20 апреля, вечером, в любое время вечера, и даже в начале ночи, в таком-то номере (я сейчас номера не помню) этой же гостиницы «Маунт ройял» меня будут ожидать заинтересованные лица.

Прокурор: Эта ваша встреча с заинтересованными лицами состоялась?

Пеньковский: После пресс-конференции и обмена впечатлениями состоялся ужин для членов делегации, который дал в честь делегации г-н Гревилл Винн. После окончания ужина я расстался с членами делегации. Это было около 23 часов. Затем, зная номер, где меня ожидают, я один отправился туда, постучал, мне открыли, я представился.

Прокурор: Кто был в номере?

Пеньковский: В номере были четыре человека, именовавшие себя «Грилье», «Майлом», «Ослафом» и «Александром».

Прокурор: Как была оформлена ваша вербовка?

Пеньковский: На первой встрече никакого оформления не было. Перед моим отъездом из Лондона мною по просьбе названных выше лиц была написана бумага, в которой я в произвольной форме подтверждал свое согласие поддерживать контакт с представителями двух разведок.

Прокурор: А кроме вашего согласия поддерживать контакт с разведками вы писали какие-либо заявления?

Пеньковский: Нет, отдельного документа я не писал, но в этом же документе о согласии сотрудничать я указал по совету одного из разведчиков (не помню сейчас его имени), что в случае необходимости прошу дать мне гражданство Соединенных Штатов Америки пли подданство Великобритании.

Прокурор: Встречались ли вы еще с этими разведчиками во время пребывания в Лондоне в этот раз?

Пеньковский: Да, всего я встречался с ними четыре раза.

Прокурор: На каком языке вы вели разговоры с Винном, а также с представителями американской и английской разведок?

Пеньковский: Я в определенной степени владею английским языком, и с Гревиллом Винном мы вели разговор на английском языке. С представителями разведок я говорил в основном по-английски, и, поскольку один из них знал русский язык в совершенстве, я частично говорил по-русски, а он переводил.

Прокурор: Какого характера сведения интересовали разведчиков?

Пеньковский: Разведчиков интересовали сведения политического, экономического и военного характера. Но, поскольку мною им были сообщены реальные возможности и разведчики знали, что я имею доступ к материалам экономического характера, соответственно и ставились задачи по сбору информации экономического характера, которая и составила 90 % всех материалов, переданных мною. Поскольку я проявил инициативу и сказал, что у меня есть старые знакомые военнослужащие, с которыми я поддерживаю товарищеские, дружеские связи, вхож к друзьям, которые работают в других ведомствах, то я могу располагать и данными военного и политического характера. Мне было сказано, что любые данные, отвечающие определенным требованиям, о которых я стану сообщать, будут представлять для них интерес; широкая информация по техническим отчетам Комитета отвечает задачам технической разведки.

Прокурор: Уточните, какие конкретно задания от разведчиков по шпионажу вы получили в Англии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письма к Максу Броду
Письма к Максу Броду

Классическая немецкая литература началась не так давно — с тех пор, как Мартину Лютеру в шестнадцатом веке удалось (своим переводом Библии, прежде всего) заложить основы национального литературного стиля. С тех пор каждое из последующих столетий обретало своих классиков. Семнадцатый век — Гриммельсгаузена и Грифиуса, восемнадцатый — Гёте и Шиллера, девятнадцатый — романтиков и Гейне, двадцатый — Томаса Манна, Музиля, Рильке и Кафку. Франц Кафка занимает в этом списке особое место. По количеству изданий, исследований, рецензий, откликов, упоминаний он намного опережает всех своих современников. По всем этим показателям (как и по стоимости рукописей на международных аукционах) он уже приближается к Гёте, на которого всю жизнь взирал как на Бога. Однако ничего этого могло не быть в посмертной судьбе Кафки, если бы его близкий друг Макс Брод не осмелился нарушить завещание писателя и сжег все его рукописи. Только благодаря Максу Броду мы и знаем произведения Кафки в том объеме, которым располагаем. Настоящий сборник — это литературный памятник дружбы двух писателей, одному из которых, Максу Броду, судьба уготовила роль душеприказчика своего великого друга.

Франц Кафка

Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Документальное