Читаем Дело «Плюх!» полностью

Та сухо кивнула и достала из-за спины какой-то пузырёк с тёмной жидкостью. Подняв этот пузырек так, чтобы все могли его разглядеть, она медленно и зловеще произнесла:

– Это яд. – Насладившись воцарившейся тишиной, она победоносно обвела взглядом полицейских и продолжила: – Мы добыли его из ядовитого растения. И если вы не будете повиноваться нам и откажетесь выполнять наши требования, мы выльем этот яд в воду. – Она сделала драматическую паузу. – И тогда вся вода будет отравлена, а животные, которые в ней находятся, умрут.

Пёс Спагетти так усиленно закивал головой, что его редкие волосинки на макушке бешено задрожали.

– И тогда никто больше не сможет ни напиться, ни искупаться! – ликующим тоном добавил он. – И остальные звери тоже умрут – от жажды! И виноваты в этом будете только вы!

Не успел он договорить, как все животные жалобно закричали, заверещали, забулькали и заплакали. Утки и лягушки, рыбки и водяные улиточки. А выдра-папа и его детишки в панике носились взад-вперёд, бросая отчаянные взгляды на Флопсон.

– Выхода нет. Мы должны делать то, что нам велят, – над её ухом неожиданно раздался знакомый громкий голос.

Флопсон обернулась. На неё печально смотрели два кругленьких, похожих на пуговки, птичьих глаза. Папа-выпь со вздохом добавил:

– Мы вынуждены играть по их правилам. Ничего другого нам не остаётся.

Флопсон просто кипела от ярости и ощущения бессилия. Бросив отчаянный взгляд на своих коллег, она обнаружила, что и они испытывают те же чувства.

– Это же шантаж! – В глазах Майли сверкали искорки гнева.

– А шантаж запрещён законом! – выпалил Джек, трясясь от возмущения.

– И кто это сказал? – Спагетти, нагло ухмыляясь, посмотрел на обоих и невозмутимо скрестил лапы на груди.

– Звериная полиция, вот кто! – вмешался Фридолин, подойдя почти вплотную к вязаной шапке по имени Тортеллини. – А звериная полиция – это мы, понял? И мы заботимся о порядке и справедливости в мире животных.

Макаронные гангстеры обменялись изумлёнными взглядами. Ведь ещё ни разу в жизни они не слышали о какой-то там звериной полиции. Для них это было открытием. Тортеллини задумался. Флопсон наблюдала за ним, затаив дыхание. В её сердце даже на секунду затеплилась надежда, что он уступит. Но не тут-то было! Вместо этого главарь банды повернулся к ней и презрительно скривил рот:

– То есть я правильно понял, что вы все – городские животные?

– Ну да! – пылко воскликнула Майли, выпятив грудку. Она ещё не понимала, куда он клонит. – Мы – городские животные. И гордимся этим!

– Ага, – задумчиво произнёс Тортеллини. Он принялся расхаживать взад-вперёд, время от времени кидая мрачный взгляд на столпившихся под ивой речных зверей. Те выглядели испуганными и беспомощными – как, впрочем, и сама ива, чьи засохшие листики понуро смотрели вниз. – А знаете, что я думаю? – внезапно спросил он.

Звери дружно замотали головами.

– А вот что! – Он назидательно поднял лапу и, выждав паузу, объявил: – Я думаю, – нет, я уверен! – что это городские животные украли вашу Анемоновую речку! – Он обвёл толпу торжествующим взглядом.

По рядам пронёсся возмущённый гул. Божьи коровки взволнованно захлопали крылышками и зашевелили усиками, а тритоны укоризненно зацокали язычками.

От изумления полицейские на несколько мгновений потеряли дар речи. Первым пришёл в себя Фридолин.

– Мы? Украли? – он громко расхохотался. – Представляю, какое огромное ведро мне понадобилось бы, чтобы спереть целую речку! Ха-ха-ха, очень хорошая шутка!

Но Тортеллини не отреагировал. Обращаясь к взбудораженной толпе, он невозмутимо продолжил:

– Именно городские звери украли вашу воду! – Он говорил таким убедительным тоном, что ему сложно было не верить. – Там, чуть дальше, вверх по реке, – он махнул лапой в неопределённом направлении, – там живёт несколько таких вот… городских. Страшные особи, хочу я вам сказать! Циничные, жадные и беспощадные! – Макаронный гангстер издал возмущённый вопль. Звери вздрогнули. Насладившись их реакцией, Тортеллини продолжил: – Именно они вырыли в земле дыры, через которые и утекла ваша речка.

Он удовлетворённо выдохнул, явно довольный своим красноречием.

Тут вмешалась мама-выпь.

– Эй, послушайте меня! – крикнула она. – Я! Я сама, своими глазами, видела странную парочку городских животных пару недель назад. Они шатались по берегу и рыли какие-то ямы.

Тортеллини торжествующе кивнул – мол, вот видите! А звери, затаив дыхание, слушали истеричный рассказ мамы-выпи. Та, наслаждаясь всеобщим вниманием, с упоением продолжала:

– Они были огромные! – Она сделала страшные глаза. – Гигантские! А клыки… мама дорогая, какие у них были клыки! Вот такие! – Птица широко развела крылья. Звери в ужасе ухнули. – И вообще, они выглядели ужасно опасно. Издавали жуткие звуки, бросали на всех косые, устрашающие взгляды.

Мама-выпь гордо оглядела испуганную толпу. Эта новость всполошила всех. Многие звери дрожали, втянув головы в плечи, а улитки и раки-отшельники попрятались по своим раковинам.

Она говорила так убедительно, что даже Джека проняло.

– И где это было? – тихо спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей