Читаем Дело преследуемого мужа полностью

- Наверное, я недопонял.

- Запястье находилось не на руле?

- На руле была ее рука.

- Говоря так, вы подразумеваете, что ее пальцы обхватывали руль?

- Да, я думаю, что так оно и было.

- Вы схватили ее за правое запястье, когда тащили через окно?

- Да.

- Вы обхватили пальцами ее запястье?

- Да.

- Вы не заметили чего-нибудь особенного на ее правой руке?

- В тот момент нет.

- Но позднее заметили?

- Да.

- Когда?

- После того как ее извлекли из машины и положили на землю в ожидании санитарной машины. Один из проезжавших мимо дал брезент. Мы с ним растянули его на земле и положили на него девушку.

- Говоря о девушке, вы имеете в виду мою подзащитную?

- Да.

- И именно в это время вы заметили что-то на ее правой руке?

- Да.

- Что это было?

- Ее мизинец был в чем-то красном. Сначала я подумал, что это кровь. Когда я нечаянно коснулся его, у меня на тыльной стороне руки появилось красное пятно. Ну, я попытался его стереть, но оно не стиралось. Это была не кровь.

- Губная помада?

- По всей вероятности, да.

- Вы обратили внимание на ее левую руку?

- Да.

- На ней была перчатка?

- Да.

- А на правой руке перчатки не было?

- Нет.

- Вы осмотрели автомобиль?

- Да.

- Вы нашли в машине губную помаду?

- Нет. Я нашел ее сумочку и отправил вместе с девушкой в больницу.

- А были еще какие-нибудь вещи?

- Никаких.

- Значит, в автомобиле ничего не было?

- Нет.

- Так... Если правая рука подзащитной находилась на руле, в особенности если, пытаясь избежать столкновения, она с силой в него вцепилась, на руле должна была бы остаться губная помада. Верно?

- Ну...

- Возражаю. Вопрос спорный, - заявил окружной прокурор.

- Возражение принято.

- Обследовали ли вы руль машины, чтобы проверить, нет ли на нем следов губной помады?

- Тогда нет.

- А позднее?

- Да.

- И что-нибудь обнаружили?

- В одном месте - едва заметный след губной помады... Понимаете, если она пыталась подкрасить губы во время инцидента и держала руль одной рукой...

- Достаточно, - сурово оборвал его судья. - Суд сам сделает заключение. Просто излагайте факты.

- Вы заглядывали в багажник машины?

- Да, конечно.

- В нем были какие-нибудь вещи?

- Никаких.

- Зажигание в машине было выключено? Офицер опустил глаза.

- Не знаю, - сказал он. - Когда машину доставили в гараж, оно было выключено. А доставляли ее специализированным транспортом, поэтому заводить мотор не было смысла. Я осмотрел машину на предмет обнаружения спиртного и багажа, а о зажигании не вспомнил до вчерашнего дня, когда на это обратили мое внимание.

- Тогда оно было выключено?

- Да.

- Что вы скажете об отпечатках пальцев на руле?

- Я их не искал. Когда мы находим машину, свалившуюся в кювет, в которой за рулем находится водитель в бессознательном состоянии, причем его пальцы вцепились в этот руль, а в машине больше никого нет, мы не берем отпечатки пальцев, чтобы выяснить, кто вел машину.

По залу прокатился смешок. Судья вопросительно посмотрел на Мейсона:

- Мистер Мейсон, вы желаете, чтобы последняя фраза была вычеркнута из протокола?

- Пусть остается, - сказал Мейсон и снова повернулся к свидетелю: Пойдем дальше. Дверцы в машине были заперты?

- Да.

- Обе?

- Да.

- Вечер был довольно холодный, не так ли?

- Какая разница, не понимаю?

- Я просто спрашиваю.

- Ну, было холодно, да.

- Дул сильный ветер?

- Да.

- Не знаете ли вы, был ли в машине, в которой сидела моя подзащитная, обогреватель?

- Полагаю, что да. Да, припоминаю... Обогреватель там был.

- И он был включен?

- Совершенно верно.

- Далее. Вы сказали, что извлекли подзащитную из машины через окно?

- Совершенно верно. Через окно в дверце машины.

- С какой стороны?

- Справа. Машина лежала на левом боку.

- Ясно. И вы тащили подзащитную через правое окно?

- Я уже об этом говорил.

- Вы не могли опустить стекло снаружи, не так ли?

- Естественно.

- И дверь в машине вы не открывали?

- Тогда нет. Я же вам объяснил, что мы извлекли пострадавшую через окно. Дверь заклинило. Сколько раз еще мне это повторять?

Судья Кортрайт нахмурился:

- Свидетель должен ограничиваться ответом на вопросы. Однако советнику следует учитывать, что регламент работы весьма насыщенный, а данный вопрос в той или иной форме задавался уже несколько раз, и ответ на него был получен неоднократно.

- Совершенно верно, - согласился Мейсон. - Полагаю, ваша честь оценит сейчас значение данного вопроса. Вы ведь не смогли бы опустить это стекло снаружи, не так ли, мистер Корвис?

- Нет. И я не говорил, что опускал его. Окно было открыто.

- Стекло было опущено до конца? - Я... да.

- Эта машина - четырехместная?

- Да.

- С двумя дверцами?

- Точно.

- И довольно большими окнами, настолько большими, что вы сумели через одно из них извлечь подзащитную?

- Мы не смогли бы ее извлечь, - сказал Корвис, - если бы окна были недостаточно велики для этого.

Помощник окружного прокурора продемонстрировал присутствующим свою широкую улыбку.

- В таком случае, - невозмутимо продолжал Мейсон, - другой человек тоже мог бы выбраться из этой машины через окно, не так ли?

Корвис на мгновение задумался:

- Не знаю...

- Но если подзащитная не застряла в этом окне, мужчина тоже мог бы пролезть сквозь него, верно?

- Не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы