Читаем Дело преследуемого мужа полностью

- Вопрос спорный, - заявил Хэнли. Мейсон улыбнулся:

- Я его снимаю. Факты говорят сами за себя. Мистер Корвис, вы служите в дорожной полиции уже несколько лет, верно?

- Пять лет.

- Значит, вы достаточно хорошо знаете повадки водителей машин?

- Естественно.

- Видели ли вы когда-нибудь, - по-прежнему улыбаясь, продолжал Мейсон, - машину, которая ехала бы поздним вечером по горной дороге, когда резкий ветер дует с правой стороны по ходу машины, с опущенным до предела стеклом на правой дверце? Подчеркиваю: было настолько холодно, что в машине работал обогреватель.

Хэнли вскочил с, места.

- Ваша честь, перекрестный допрос ведется неправильно. Мы не квалифицировали данного свидетеля как специалиста. Советник требует, чтобы свидетель сделал собственный вывод. Это спорно и...

- Возражение принимается, - сказал судья Кортрайт. - Вы не квалифицировали его.

Мейсон, сделав свое заявление, обезоруживающе улыбнулся:

- У меня все, ваша честь.

Корвис оставил свидетельскую скамью. Остальные свидетели подробно описывали детали аварии: четырехместная машина шла на большой скорости, вывернула на уже занятую третью полосу; столкновение, зигзагообразное движение машины. Однако ни один свидетель не видел водителя этой машины. Все произошло слишком быстро, объясняли они.

Единственным исключением оказалась Эдит Лайонз - рыжеволосая девушка со вздернутым носом, массой веснушек и необычайно быстрой речью, на вид года двадцать два. Ее автомобиль четырехместная машина пыталась обогнать, и Эдит рассказывала о событиях по-другому.

- Я ехала в машине с отцом и матерью. Мы втроем сидели на переднем сиденье. Та машина шла следом за нами на ужасающей скорости. Совершенно неожиданно она вынырнула сбоку, чтобы нас обойти, но в этот момент встречная машина обгоняла другую машину, которая тоже шла нам навстречу.

- И что произошло? - спросил Хэнли.

- Все было так, как говорили другие свидетели.

- Не важно. Мисс Лайонз, расскажите о случившемся своими словами.

- Ну, эта машина попыталась протиснуться между нами и той машиной и зацепила нас за крыло. Это заставило ее отклониться в сторону, как раз перед другой машиной, которая мчалась нам навстречу.

- Что было потом?

- Эта другая машина попыталась увильнуть и врезалась в машину, что шла за нашей.

- Ну а что случилось с этой четырехместной машиной? Вы что-нибудь видели?

- Она промчалась наискось через дорогу и свалилась вниз. При этом, судя по звуку, перевернулась.

- А что делали вы?

- Как только папа остановил машину, я выскочила из нее.

- И побежали назад к столкнувшимся машинам?

- Нет. Несколько минут у меня ушло на то, чтобы пробраться между машинами. Потом я побежала к берегу, к тому месту, где полетела вниз эта четырехместная машина.

- Что вы увидели?

- Ну, я не сразу нашла ее. Потом пригляделась и увидела, что машина лежит на боку у самой набережной.

- Вы кого-нибудь в ней заметили?

- Тогда нет.

- А позднее?

- Да, сэр.

- Кого?

- Женщину, которая сидит вон там. - Эдит Лайонз указала на Стефани Клэр.

- Где она находилась и каким образом вы смогли ее разглядеть?

- На машину направили луч фонаря. Женщина сидела на водительском месте.

- Заметили ли вы в этой машине тогда или ранее еще какого-нибудь пассажира?

- Нет, сэр.

- Вы рассмотрели, кто вел машину, когда она промчалась мимо вашей?

- Да, сэр.

- Кто же?

- Ну, женщина. Я успела это разглядеть, и потом, на ней была такая же шляпка, как сейчас на обвиняемой.

- Перекрестный допрос, - с торжеством заявил Хэнли.

- Вашу машину вел отец? - спросил Мейсон.

- Да, сэр.

- А вы сидели рядом с матерью?

- Да, сэр.

- Ваша мать сидела посредине?

- Правильно.

- Так что вы находились на самом краю переднего сиденья, справа?

- Да, сэр.

- А эта четырехместная машина промчалась мимо вас слева?

- Да.

- А потом попыталась втиснуться между вашей и идущей впереди машиной?

- Да.

- Было темно?

- Естественно.

- И на вас были направлены огни встречной машины?

- Да.

- Был ли такой момент, когда эта четырехместная машина встала прямо между вами и огнями приближающейся машины?

- Что вы имеете в виду?

- Секретарь суда прочитает вам мой вопрос, - сказал Мейсон. Пожалуйста, слушайте внимательно.

Секретарь прочитал вопрос.

- Теперь понятно? - осведомился Мейсон.

- Да.

- Вы можете на него ответить?

- Нет, - сказала она. - Думаю, что нет. Хотя всяких огней там было великое множество. Они приближались со всех сторон одновременно.

- С какой скоростью ехал ваш отец?

- Сорок миль в час.

- А на какой скорости шла четырехместная машина?

- Миль восемьдесят - девяносто, не меньше.

- Когда вы впервые сообразили, что произойдет авария?

- Когда эта машина задела крыло нашей машины.

-И после этого она немедленно свернула влево?

- Да.

- И пересекла по диагонали дорогу?

- Да.

- И тем не менее, несмотря на огни движущегося транспорта, со всех сторон направленные на вас, несмотря на то, что рядом с вами ваш отец изо всех сил старался удержать машину на дороге, вы, сидя на самом краю у правого борта машины, ухитрились заглянуть в этот стремительно промчавшийся мимо вас четырехместный автомобиль?

- Да, сэр.

- Вашу машину занесло после столкновения, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы