— Выходи, Делла, — сказал он.
Длинные ноги адвоката шагали так быстро, что Делла, чтобы не отставать, бежала за ним рысцой. Они вернулись к прогалине у дороги, где на мягкой почве отпечатались следы шин.
Луч света от фонарика Мейсона метался по кустарнику.
«Что вы ищете?» — собиралась спросить Делла.
Ответ на ее невысказанный вопрос дал луч фонарика, упавший на лежащую в кустах красную канистру.
— Канистра с бензином, — сказала Делла. — Должно быть, пустая.
Мейсон кивнул.
— Возьмем ее с собой?
. — Мы ни к чему не будем прикасаться, — предупредил Мейсон. — Сюда, Делла.
Мейсон и Делла поднялись к вершине холма, где виднелось обширное открытое место. Здесь устраивались обычно любители пикников, затем они разворачивали свои машины' и возвращались к дороге, поэтому тут образовалась своего рода площадка, лишенная растительности.
Мейсон выключил фонарик и прислушался. С дороги порой доносился звук проезжающего автомобиля. Издалека слышались шумы большого города. Внизу, насколько хватало глаз, простиралось до самого океана целое скопище блистающих огней. Высоко вверху сияли звезды.
— Какое великолепие, — сказала Делла. — Разве здесь не идеально… — Вдруг она запнулась, потом вскрикнула.
Снова включенный фонарик Мейсона, обшаривая края прогалины, вдруг наткнулся на тело, лежавшее на спине в ужасающе гротесковой позе, присущей только смерти.
Мейсон приблизился к телу. В ноздри ударил запах бензина.
Адвокат направил луч фонарика на лицо трупа.
— Шеф, это Лоури, Кен Лоури, управляющий шахтой, — полуистерически выкрикнула Делла Стрит.
Мейсон кивнул. Луч фонарика продолжал двигаться.
— А вот бухгалтерские книги, — сказала, несколько успокоившись, Делла, — все пропитанные бензином.
Мейсон опять кивнул, подошел вплотную к мертвому, наклонился над ним и пощупал пульс.
— Ладно, Делла, пошли отсюда, — сказал он.
— Шеф, что это значит? Что произошло?
— Мы пришли слишком поздно, чтобы помешать убийству, — объяснил Мейсон. — Но, возможно, успели предотвратить уничтожение улик.
— Вы полагаете, книги должны были быть сожжены?
Мейсон кивнул:
— Да. Осторожнее, Делла, Возможно, откуда-нибудь из-за кустов за нами наблюдает хладнокровный убийца.
Они вернулись так же, как пришли, и сели в машину. Мейсон повел автомобиль к бензоколонке.
— У вас. есть телефон? — спросил он служащего. Человек кивнул и указал внутрь помещения. Мейсон вбежал туда, набрал номер полицейского управления и попросил соединить его с отделом по расследованию убийств.
Когда его соединили, он осведомился, на месте ли лейтенант Трэгг.
— Он заходил на минуту и сейчас опять ушел. Возможно, мне удастся еще перехватить его'в коридоре.
<— Остановите его, — крикнул Мейсон. — Скажите, у телефона Перри Мейсон. Скажите еще — это важно.
Адвокат услышал, как голос на другом конце, провода гаркнул:
— Эй, задержите Трэгга! Не выпускайте его из управления.
Через несколько секунд в телефонной трубке по-, слышался звук приближающихся шагов, затем голос Трэгга:
— Да… Трэгг слушает.
— Я должен сообщить вам нечто, что понравится вам не больше, чем мне, — сказал Мейсон. — Я нашел труп.
— Понятно, — сухо ответил Трэгг. — И вы совершенно правы.
— В чем?
— В том, что мне это нравится не больше, чем вам, возможно, еще меньше. Итак, где вы торчите и что там произошло?
— Тело облито бензином, — сказал Мейсон, — и я предполагаю, что убийца намеревался сжечь не только свою жертву, но и некоторые важные документы, лежащие рядом с убитым. Я сейчас вернусь на место убийства и постараюсь предотвратить эту возможность. Вышлите как можно быстрее наряд полицейских к Малхолланд-Драйв. Я буду пока охранять место преступления. Теперь к телефону подойдет Делла Стрит и объяснит вам все остальное.
Мейсон передал телефонную трубку Делле..
— Поговори с ним, расскажи подробно, как сюда проехать, — сказал он. — Я возвращаюсь назад.
— Нет, нет! — воскликнула она. — Это слишком опасно. Вы не должны… у вас нет оружия.
— Как только улики буду/ уничтожены, — сказал Мейсон, — наша клиентка попадет прямым ходом в газовую камеру. Не думаю, что убийца решится поджечь бензин при свидетеле.
— Нет, он просто убьет вас, — возразила Делла.
— Объясни Трэггу, как добраться сюда, — повторил Мейсон. — Это лучшее, что ты можешь сделать. Скажи ему, чтббы сначала направил сюда ближайшую патрульную машину, а потом ехал сам.
Адвокат не дал Делле времени для дальнейших возражений, пробежал мимо оторопевшего служащего к машине, вновь вернулся на прогалину, развернув автомобиль так, чтобы фары освещали проезд на поляну, сделанный отдыхающими, заглушил мотор и опустил свекла. Он сидел, наблюдая за дорогой и внимательно прислушиваясь.
Мейсон прождал минут десять, прежде чем услышал, отдаленный звук полицейской сирены. Звук быстро превращался в пронзительный вой. Кроваво-красные огни мигалки сначала осветили зловещим огнем кустарник, затем в ее лучах сверкнула машина адвоката. Сирена с горловым клекотом заглохла.
Из машины, держа руку на револьвере у пояса, выскочил полицейский и направился к Мейсону.
— Ну, в чем дело? — спросил он.