Читаем Дело закрыто. Опасная тропа полностью

– Я тоже, – добавила Хилари. – Но у него не рыжие волосы, мисс Сильвер. Я помню, Мэрион и Джефф говорили о нем. То есть на самом деле они говорили о рыжем цвете волос. Мэрион сказала, что ей очень не нравится этот цвет и она не вышла бы замуж за Джеффа, если бы знала о существовании рыжеволосых родственников. Ну, чтобы это не передалось по наследству детям, вы понимаете? Конечно, это была шутка. А Джефф ответил, что ей незачем беспокоиться, поскольку рыжеволосый только Берти и он унаследовал этот цвет от своей матери. Она спросила, не рыжий ли Фрэнк, и он сказал, что Фрэнк – черноволосый, так как в семье тетушки Генриетты у детей либо рыжий, либо темный цвет волос. Поэтому…

– Да, – сказала мисс Сильвер довольно рассеянно, – понимаю. Она переворачивала страницы папки, пробегая их глазами. Вдруг она спросила: – Вы могли бы съездить в Эдинбург, капитан Каннингем?

– Нет, – решительно ответил Генри.

– Могу я узнать почему?

– Мне кажется, Хилари нуждается в защите.

То, что он назвал ее по имени, подтверждало успех мисс Сильвер в ее стремлении выглядеть полупрофессиональной тетушкой.

– Согласна. Я подумала, мисс Хилари тоже может поехать с вами. У многих людей есть родственники в Эдинбурге. Я решила, что внезапный визит…

– Там кузина Селина, – уныло произнесла Хилари.

– Да? – живо спросила мисс Сильвер. – Это подойдет.

Хилари скорчила гримасу.

– Она наша с Мэрион кузина. К тому же уверена, что Джеффри виновен, поэтому Мэрион не поедет к ней, но она приглашала нас с Генри погостить. По крайней мере до того, как мы разорвали помолвку.

– Ну вот опять, – сердито произнес Генри. Помолчав минуту, он добавил: – Мы никогда не разрывали помолвку.

Хилари подняла бровь. Мисс Сильвер быстро сказала:

– Замечательно. У вас прекрасный повод отправиться в Эдинбург. Замечательный город, один из самых красивых в Европе – так мне говорили. Думаю, это хорошая возможность для мисс Кэрью избежать риска оказаться жертвой новой катастрофы. В этом отношении Эдинбург совершенно безопасен. Шотландцы – весьма осторожный народ. Вы получите удовольствие от этой поездки, а пока будете там, сможете расспросить Анни Робертсон, чьи показания лежат в этой папке. Кроме того, капитан Каннингем сможет навестить хозяев местных гаражей. Я была бы вам признательна, если бы вы заглянули еще и в Глазго. Вы тоже можете поехать с ним, если ваша кузина будет не против. Наведите справки о мистере Фрэнсисе Эвертоне. Я дам вам письменные рекомендации, как действовать в каждом конкретном случае.

Хилари наклонилась вперед.

– А что с Мерсерами?

– Да, – сказал Генри, – что же с Мерсерами?

Глава 28

Мисс Сильвер оторвалась от блокнота с крайне любезным выражением на лице.

– Ах да, разумеется. У меня появилась кое-какая информация для вас, капитан Каннингем. Мы не виделись с тех пор, как я узнала об этом.

– Да? – спросил Генри.

Мисс Сильвер наклонилась и взяла наполовину связанную детскую кофточку и клубок бледно-голубой пряжи. Потом опустилась обратно в кресло и начала вязать.

– Да, – продолжила она. – Я разместила маленькое объявление в газете. Нам повезло, что у миссис Мерсер такая необычная девичья фамилия – Анкетелл. Можно быть совершенно уверенным в том, что существует только одна Луиза Кезия Анкетелл – по крайней мере этого возраста. Такие редкие имена обычно даются в семье из поколения в поколение. Мое второе имя Хефзиба совершенно не сочетается с Мод, но в моей семье на протяжении уже двухсот лет должна быть хотя бы одна Хефзиба. – Она кашлянула. – Я несколько отвлеклась от темы, прошу прощения. – Быстрым движением она вытащила и вновь вдела спицу. – Итак, вчера я разговаривала с женщиной, которая утверждает, что она кузина миссис Мерсер. Она написала мне в ответ на объявление, и мы встретились. Ее зовут Сара Анкетелл, не слишком приятная женщина, но, как мне показалось, правдивая. По-моему, она завидует своей кузине, но это не повод сомневаться в ее словах.

– И что же она вам рассказала? – спросила Хилари.

– Для начала она сообщила, что Луи, как она ее называет, всегда много о себе понимала. Это звучит вульгарно, но зато полностью выражает умонастроение этой женщины. Так вот, Луи, сказала она, всегда была о себе высокого мнения и считала себя гораздо привлекательнее окружающих. Эта женщина была настроена враждебно и с удовольствием сообщила, что гордость кузины была посрамлена из-за падения. Луи со всем ее воспитанием и благообразием попала в историю. Она родила, но ребенок умер.

– Ах, – произнесла Хилари, – вот почему она так переживала, что Мэрион потеряла ребенка.

Мисс Сильвер подняла и снова опустила глаза – странный мимолетный взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги