– Значит, миссис Джемисон, вы ни разу не видели лица мистера Эвертона во вторник, 16 июля. В своем заявлении вы упоминаете послеобеденное время, то есть, как я полагаю, вы не видели его и утром?
– Нет, я его не видела. Дверь его комнаты была заперта.
– Значит, во вторник, 16 июля, вы ни разу не видели лица мистера Эвертона?
– Нет. – Она хотела еще что-то сказать, но запнулась, переводя удивленный взгляд с Генри на Хилари и обратно. – Но если это был не мистер Эвертон, тогда кто же?
Глава 30
Они понапрасну побывали в трех гаражах и опоздали к ленчу. Кузина Селина была недовольна. Она сказала, что это не имеет значения, голосом человека, который изо всех сил старается оставаться вежливым, несмотря на сильное искушение. Она поджала губы и сообщила о своих опасениях относительно мяса, которое могло оказаться пережаренным. Откусив кусочек, она вздохнула и закатила глаза кверху, после чего принялась есть говядину с брюссельской капустой с видом мученицы.
Пока в комнате находилась служанка, Генри и Хилари старались поддерживать разговор, но как только они остались одни, миссис Макалистер скорбно произнесла:
– Жаль, что Мэрион не хочет изменить фамилию. – Эти слова означали начало назидательной проповеди. И кузина Селина принялась энергично читать свои наставления. Она всегда считала, что Мэрион не следовало выходить замуж за Джеффри Грея.
– Привлекательные молодые люди редко становятся хорошими мужьями. Мой дорогой супруг…
Далее последовал длинный список достоинств профессора, который, несомненно, не славился внешней привлекательностью. Как сказала позже Хилари:
– Он был таким милым человеком, но внешне напоминал рыжую обезьянку.
Оставив профессора, вдова снова вспомнила о своих неоднократных советах Мэрион.
– Если бы она прислушалась к ним, то сейчас не находилась бы в таком плачевном положении. Был один молодой человек, за которого я с радостью отдала бы ее замуж. Но нет, она настояла на собственном мнении. А что в результате? Вам положить еще говядины, капитан Каннингем? Тогда, будьте добры, позвоните в этот звонок, чтобы позвать Дженни.
– Генри, я этого не выдержу, – сказала Хилари, когда они снова оказались на улице. – Чем займемся теперь: Глазго или гаражами? Она будет отдыхать до вечернего чая.
– Если поедем в Глазго, не сможем вернуться к чаю.
– Мы можем позвонить и сказать, что нас задержало важное дело, как обычно.
– Давай я поеду, а ты останешься здесь, – предложил Генри.
Хилари топнула ногой по асфальту.
– Послушай, дорогой, скажешь это еще раз – и увидишь, что произойдет! Ты думаешь, я останусь здесь, чтобы болтать с кузиной Селиной, пока ты будешь выведывать все в одиночку? Если так, то ты ошибаешься, вот и все!
– Хорошо, хорошо, не нужно волноваться из-за этого. Мы поедем в Глазго завтра. А сегодня днем займемся гаражами, хотя не представляю, неужели мисс Сильвер не понимает, что вряд ли кто-нибудь вспомнит о какой-то там машине спустя год. Это пустая трата времени, но давай продолжим.
– А может, все-таки нам повезет, – ответила Хилари.
Но они ничего не нашли. Это был долгий и безрезультатный поиск. В Пентлэндсе начал падать снег, а на улицах Эдинбурга заморосил холодный дождь. Затем последовало шесть часов общения с кузиной Селиной, после чего можно было отправиться спать, не нарушая правил приличия.
На следующий день они поехали в Глазго. Небо выглядело так, будто впереди ожидались всевозможные ненастья – дождь, снег, дождь со снегом, град или гром. Оно нависало прямо над головой, пузырилось и предвещало бурю, но так ничего и не произошло.
В фирме «Джонстон, Джонстон и Маккандлиш» им дали адрес Фрэнка Эвертона. Он привел их в бедный квартал, где совершенно неожиданно они оказались в настоящих трущобах.
При виде этого места Генри нахмурился. Это было гораздо хуже, чем он ожидал. Повсюду бродили недоброжелательно настроенные хулиганы. Большие многоквартирные дома выглядели запущенными и грязными. Он посмотрел на лестницу, по которой они должны были подняться, и решительно взял Хилари за локоть.
– Послушай, ты не можешь туда пойти. Я не должен был приводить тебя сюда. Но я понятия не имел, что этот парень живет в трущобах.
– Я не останусь ждать тебя здесь, – ответила Хилари. Она не испытывала восторга при виде лестницы, но перспектива ожидания на холодной грязной улице радовала ее еще меньше.
– Нет, ты должна вернуться.
– Вернуться куда?
– Я провожу тебя до угла. А там начинается безопасная улица. Прогуляйся по ней, пока я не вернусь.
Было ужасно скучно ходить взад и вперед в ожидании Генри. Улица выглядела так же, как множество улиц в других городах. Низкие некрасивые домики, как и положено, наводили тоску. Хилари устала бродить между ними и решила вернуться на угол, чтобы посмотреть, не возвращается ли Генри. Но не увидела его. На улице было безлюдно. Она прошла несколько шагов, потом еще несколько.