Читаем Дело женщины за колючей проволокой полностью

— Все зависит от того, как на это посмотреть. После того, как Норберт сводил меня в один из ночных клубов Лас-Вегаса, он зашел со мной в мою комнату, мы болтали и выпили по стаканчику спиртного. Это, должно быть, продолжалось около двух часов, и шел третий час ночи, когда Норберт покинул мой номер. И конечно, наш славный детектив был занят тем, что вел подробный хронометраж, делая из этого выводы, которые вы можете себе представить!

Продолжая следить за дорогой, Мейсон спросил:

— Может быть, вы случайно знаете в Лас-Вегасе некую Женевьеву Хайд?

— А что?

— Кажется, она была любовницей Лоринга Карсона и, в таком звании, может иметь для меня некоторое значение.

Молодая женщина нахмурилась.

— Нет, мне кажется, я не слышала такого имени… Но мне, конечно, приходилось со многими разговаривать в заведениях Лас-Вегаса, не спрашивая их имен. Я часто бывала в Лас-Вегасе.

— С мистером Дженнингсом?

— С ним тоже много раз, но не всегда. Я очень люблю Лас-Вегас, люблю его оживление, эти световые рекламы… И, скажу вам откровенно, мистер Мейсон, я люблю игру.

— Вам приходилось приезжать в Лас-Вегас одной?

— Нет, никогда. Я часто приезжала с подругами или с кем-нибудь из мужчин, которые ухаживали за мной, как это было и с Норбертом Дженнингсом. Когда работаешь, чтобы иметь средства на жизнь, и любишь играть, довольно приятно находиться рядом с кем-нибудь, кто снабжает тебя фишками…

Так как она не закончила фразу, Мейсон спросил:

— Вы сказали, что отказались от алиментов. Могу я поинтересоваться: а как вы выпутываетесь?

Вместо того, чтобы ответить, она торопливо воскликнула, указывая пальцем:

— О! Я вижу вон там стоянку такси… Если вы меня высадите там, мистер Мейсон, то я доеду до автобусного вокзала. Такси, такси! — закричала она, опуская оконное стекло.

В то время, как Мейсон останавливал автомобиль, водитель такси кивнул головой и поспешил выйти из машины, чтобы взять багаж у пассажирки.

— Огромное спасибо, мистер Мейсон, — сказала на прощанье Надин Палмер.

Она послала ему воздушный поцелуй на кончиках пальцев и поспешила сесть в такси, потому что машины, стоявшие за автомобилем Мейсона стали издавать нетерпеливые гудки.

6

Перри Мейсон остановил машину, поставив ее на стороне Идена, и отметил, что там уже находилось не менее полудюжины автомобилей. Тотчас же к адвокату устремились фотографы и, как только он открыл дверцу, Мейсон был ослеплен вспышками. Один из журналистов воскликнул:

— Наконец-то! Мы уже четверть часа караулим вас, господин адвокат. Мистер, которому принадлежит этот барак, заявил, что мы не сможет войти до вашего прибытия.

— Сожалею, что заставил вас ждать, господа… — начал свою речь Мейсон.

— Мы — это ничего, — тут же перебил его особо ретивый репортер, — но газеты ждать не могут. А патрон хочет иметь интервью с вами. Быстро, мистер Мейсон! Откройте же дверь, чтобы мы могли сфотографировать!..

— Вы пытались зайти с другой стороны дома? — поинтересовался Мейсон.

— Да, но дверь там закрыта и никто не отвечает на звонки. Мы, пока вас ожидали, сфотографировали все снаружи. Кажется, миссис Карсон манекенщица и ваш клиент утверждает, что она прогуливается по дому почти голая…

— Нет, я просто сказал, что она принимает солнечные ванны в купальном костюме, — поправил Морли Иден, выйдя из-за рядов журналистов.

— Это одно и то же, — заявил репортер. — Идемте же, мистер Мейсон. Пока мы будем фотографировать в доме, вы объясните нам сложившуюся ситуацию…

Мейсон ничего не имел против, и, окруженный стаей газетчиков, пошел к дому.

— Итак, вы возбуждаете процесс против Лоринга Карсона о возмещении убытков?

— Да, — ответил Мейсон.

— Мистер Карсон говорил Морли Идену, что у него есть доказательства неверности жены, потому что он нанял детектива следить за ней?

— И этот детектив раскопал доказательств столько, что хватило бы на несколько процессов?

— На эту тему расспросите мистера Морли Идена или другие заинтересованные стороны, но лично я не собираюсь дискутировать по этому вопросу иначе, чем перед судом, — категорично заявил Мейсон.

— Да, да. Вы, адвокаты, все с принципами… Но нам-то нужно кормить наших уток немедленно…

— Мистер Мейсон, у вас есть преимущественное право самому объяснить нам положение вещей, а не заставлять нас вытягивать сведения у других, которые могут несколько деформировать факты.

— Вы знаете, когда вернется миссис Карсон?

Мейсон покачал головой:

— Я даже не знал, что она вообще вышла.

— Вы понимаете, что ее фотографии в бикини, с мистером Иденом по другую сторону колючей проволоки… Это была бы бомба…

— Мистер Иден рассказал нам, что однажды утром она предложила ему чашечку кофе. Может быть, мы могли бы попросить миссис Карсон повторить свой жест перед фотографами?

— Это был бы восхитительный снимок. Ваш клиент не стал бы возражать?

— Очень возможно, что не стал бы, — ответил адвокат, обменявшись с Иденом взглядами.

— Можно посетить дом?

— Да, — согласился Мейсон, — но исключительно со стороны мистера Идена.

— Это ваш клиент спроектировал дом?

— У него нет ключей от другой стороны?

Перейти на страницу:

Похожие книги